Sheila - Quand une fille aime un garçon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sheila - Quand une fille aime un garçon




Quand une fille aime un garçon
When a Girl Loves a Boy
Blottie dans la nuit
Nestled in the night
Sous un ciel de pluie
Under a rainy sky
J'entends au lointain ton pas qui s'enfuit, qui s'enfuit, qui s'enfuit
I hear in the distance your footsteps running away, running away, running away
Seule avec mes pleurs,
Alone with my tears,
La tristesse au cœur
Sadness in my heart
Je sens quelque chose en moi qui se meurt, qui se meurt, qui se meurt
I feel something inside me dying, dying, dying
Quand une fille aime un garçon, aime un garçon
When a girl loves a boy, loves a boy
C'est sa raison de vivre
He is her reason for living
Quand une fille aime un garçon,
When a girl loves a boy,
Le voir partir c'est un peu mourir
Watching him leave is like dying a little
Un malentendu
A misunderstanding
Une arche est rompue
A bridge is broken
Nous avons soudain ce soir tout perdu, tout perdu, tout perdu,
Tonight we have suddenly lost everything, everything, everything,
Un dernier regard,
One last look,
Et ta voix bizarre,
And your strange voice,
Qui me répétait sans fin c'est trop
Repeating endlessly it's too late
Tard, c'est trop tard, c'est trop tard
Late, it's too late, it's too late
Quand une fille aime un garçon, aime un garçon
When a girl loves a boy, loves a boy
C'est sa raison de vivre
He is her reason for living
Quand une fille aime un garçon,
When a girl loves a boy,
Le voir partir c'est un peu mourir
Watching him leave is like dying a little
Oui, j'aurais mon amour,
Yes, I should have, my love,
Courir après toi, te faire revenir
Run after you, made you come back
Oui, j'aurais dû, mon amour,
Yes, I should have, my love,
Trouver les mots qu'il faut et te retenir
Found the right words and held on to you
Quand une fille aime un garçon, aime un garçon
When a girl loves a boy, loves a boy
C'est sa raison de vivre
He is her reason for living
Quand une fille aime un garçon,
When a girl loves a boy,
Le voir partir c'est un peu mourir
Watching him leave is like dying a little
Blottie dans la nuit
Nestled in the night
Sous un ciel de pluie
Under a rainy sky
J'entends au lointain ton pas qui
I hear in the distance your footsteps running
S'enfuit, qui s'enfuit, qui s'enfuit.
Away, away, away.
Seule avec mes pleurs,
Alone with my tears,
La tristesse au cœur
Sadness in my heart
Je sens quelque chose en moi qui se meurt, qui se meurt, qui se meurt
I feel something inside me dying, dying, dying
Quand une fille aime un garçon, aime un garçon
When a girl loves a boy, loves a boy
C'est sa raison de vivre
He is her reason for living
Quand une fille aime un garçon,
When a girl loves a boy,
Le voir partir c'est un peu mourir
Watching him leave is like dying a little
Quand une fille aime un garçon, aime un garçon
When a girl loves a boy, loves a boy
C'est sa raison de vivre
He is her reason for living
Quand une fille aime un garçon,
When a girl loves a boy,
Le voir partir c'est un peu mourir
Watching him leave is like dying a little





Writer(s): Jacques Plante, Claude Carrere, Georges Aber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.