Paroles et traduction Shel Dixon - La Isla de los Hombres Solos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Isla de los Hombres Solos
Остров одиноких мужчин
Siento
escalofríos
Меня
бросает
в
дрожь,
Cuando
pienso
todo
когда
я
думаю
обо
всем,
Lo
que
me
ha
pasado.
что
со
мной
случилось.
¡Y
el
infierno!
И
этот
ад!
La
paz
del
reposo
Покой
и
отдых,
Y
la
conciencia
и
моя
совесть
No
me
curan
las
heridas.
не
лечат
мои
раны.
¡Que
no
cierran!
Которые
не
заживают!
Cada
instante
me
pregunto
Каждую
секунду
я
спрашиваю
себя,
Por
qué
me
toco
a
mí
почему
это
случилось
именно
со
мной.
Solo
sé
que
moriré
Я
знаю
только,
что
я
умру,
Y
no
abra
perdones
que
asumir
и
не
будет
прощения,
которое
нужно
принять.
La
injusticia
me
hizo
sombra.
Несправедливость
стала
моей
тенью.
Mi
niña
preciosa
y
mi
esposa
Моя
драгоценная
дочка
и
моя
жена,
Siempre
os
echare
de
menos.
я
всегда
буду
по
вам
скучать.
¡Ansioso
amor!
Тревожная
любовь!
Maldito
accidente
Проклятый
несчастный
случай,
Consecuente
de
mí
следствие
моей
Suerte
condenada.
проклятой
судьбы.
¡Quiero
morir!
Я
хочу
умереть!
Una
vida
sometida
Жизнь,
подчиненная
A
la
depresión
más
cruel
самой
жестокой
депрессии,
Donde
no
valía
nada
где
я
ничего
не
стоил,
Donde
se
esfumo
mi
fe
где
испарилась
моя
вера,
Suplicando
arrodillado.
хотя
я
молил
на
коленях.
Solo,
humillado,
incapaz
Одинокий,
униженный,
бессильный,
No
me
deja
ganar
она
не
дает
мне
победить,
No
puedo
respirar.
я
не
могу
дышать.
El
tiempo
pierde
el
compás
Время
теряет
счет,
Cuando
la
soledad
когда
одиночество
Pervierte
la
moral.
развращает
мораль.
Siento
tus
caricias
en
mi
fría
celda
Я
чувствую
твои
ласки
в
моей
холодной
камере,
Tu
recuerdo
me
enviaba
anestesia
твои
воспоминания
были
моей
анестезией.
Mi
condena
eterna
Мой
вечный
приговор
En
esta
isla
que
me
apresa.
на
этом
острове,
который
держит
меня
в
плену.
Se
atormenta
mi
conciencia
Моя
совесть
терзается,
Obsesionada
en
demostrar
одержимая
желанием
доказать
La
inocencia
que
me
niegan
sin
dejarme
expresar
невиновность,
в
которой
мне
отказывают,
не
давая
высказаться,
Lo
que
siento
y
lo
que
pienso.
что
я
чувствую
и
что
думаю.
Vida
no
es
vida
sin
luz
Жизнь
— не
жизнь
без
света,
Y
si
me
faltas
tú
а
если
тебя
нет
рядом,
No
puedo
continuar.
я
не
могу
продолжать.
Sueño
que
pronto
estará
Я
мечтаю,
что
скоро
Mi
alma
junto
a
ti
моя
душа
будет
с
тобой,
Te
lograre
encontrar.
я
смогу
тебя
найти.
Siento
tus
caricias
en
mi
fría
celda
Я
чувствую
твои
ласки
в
моей
холодной
камере,
Tu
recuerdo
me
enviaba
anestesia
твои
воспоминания
были
моей
анестезией.
Mi
condena
eterna
Мой
вечный
приговор
En
esta
isla
que
me
apresa.
на
этом
острове,
который
держит
меня
в
плену.
Siento
tus
caricias
en
mi
fría
celda
Я
чувствую
твои
ласки
в
моей
холодной
камере,
Tu
recuerdo
me
enviaba
anestesia
твои
воспоминания
были
моей
анестезией.
Mi
condena
eterna
Мой
вечный
приговор
En
esta
isla
que
me
apresa.
на
этом
острове,
который
держит
меня
в
плену.
Soñé
alcanzar
el
mar
я
мечтал
достичь
моря.
Retando
a
la
muerte
бросая
вызов
смерти.
Anhelo
poder
volverte
a
ver
я
жажду
увидеть
тебя
снова.
No
quiero
perderte.
я
не
хочу
тебя
потерять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dixon Rose Sheldron, Randall Arnoldo Castro Arias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.