Shel Silverstein - Ever Lovin' Machine - Live - traduction des paroles en allemand




Ever Lovin' Machine - Live
Ewig liebende Maschine - Live
Hey boys you know once I was took in by a girl with a twinkly eye
Hey Jungs, wisst ihr, einmal wurde ich von einem Mädchen mit funkelndem Auge reingelegt
And the first time that I wasn't lookin' she run off with a handsomer guy oh my
Und als ich das erste Mal nicht hinsah, rannte sie mit einem schöneren Kerl davon, oh je
But I'm an ingenious feller yeah as soon as my brain got uncurled
Aber ich bin ein genialer Kerl, ja, sobald mein Gehirn sich entwirrte
I tiptoed right down to my cellar and I built a mechanical girl
schlich ich mich direkt in meinen Keller und baute ein mechanisches Mädchen
Oh her arms are iron her legs are steel her hips are on wires attached to a wheel
Oh, ihre Arme sind Eisen, ihre Beine sind Stahl, ihre Hüften sind an Drähten, befestigt an einem Rad
And her spine is a coil that I now and then oil she's my ever-lovin' machine
Und ihr Rückgrat ist eine Spule, die ich ab und zu öle, sie ist meine ewig liebende Maschine
She has no trouble making her mind up for I did not give her a mind
Sie hat keine Mühe, sich zu entscheiden, denn ich gab ihr keinen Verstand
And her heart is a clock that I wind up so I know that she'll love me in time
Und ihr Herz ist eine Uhr, die ich aufziehe, so weiß ich, dass sie mich mit der Zeit lieben wird
Oh she never complains when I stay out all night she never complains I'm not rich
Oh, sie beschwert sich nie, wenn ich die ganze Nacht wegbleibe, sie beschwert sich nie, dass ich nicht reich bin
And each time I want her to cuddle me tight I simply turn on her switch
Und jedes Mal, wenn ich will, dass sie mich fest knuddelt, lege ich einfach ihren Schalter um
Oh her arms are iron...
Oh, ihre Arme sind Eisen...
My love is completely electric and she gives me a shock with each hug
Meine Liebe ist komplett elektrisch, und sie gibt mir bei jeder Umarmung einen Schock
And when the romance gets too hectic I simply pull out the plug
Und wenn die Romantik zu hektisch wird, ziehe ich einfach den Stecker raus
Oh she always did what she was supposed ter right up to this evening but then
Oh, sie tat immer, was sie tun sollte, bis heute Abend, aber dann
She had an affair with the toaster and they ran off and left me again
hatte sie eine Affäre mit dem Toaster, und sie sind abgehauen und haben mich wieder verlassen





Writer(s): Shel Silverstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.