Shel Silverstein - Father Of A Boy Named Sue - traduction des paroles en allemand




Father Of A Boy Named Sue
Vater eines Jungen namens Sue
(Okay now years ago I wrote a song called A Boy Named Sue and that was okay
(Okay, vor Jahren schrieb ich mal ein Lied namens 'Ein Junge namens Sue', und das war okay
And everything except then I started to think about it and I thought
und alles, nur dann fing ich an, darüber nachzudenken, und ich dachte,
It is unfair I am looking at the whole thing from the poor kid's point of view
es ist unfair, ich betrachte die ganze Sache aus der Sicht des armen Jungen.
And as I get more older and more fatherly
Und je älter und väterlicher ich werde,
I begin to look at things from an old man's point of view
beginne ich, die Dinge aus der Sicht eines alten Mannes zu sehen.
So I decided to give the old man equal time okay here we go)
Also beschloss ich, dem alten Mann die gleiche Redezeit zu geben, okay, los geht's)
Yeah I lef' home when the kid was three and it sure felt good to be fancy free
Ja, ich ging von zu Hause weg, als der Junge drei war, und es fühlte sich verdammt gut an, frei und ungebunden zu sein,
Tho I knew it wasn't quite the fatherly thing to do
obwohl ich wusste, dass das nicht gerade die väterliche Art war.
But that kid kept screamin' and throwin' up and pissin' in his pants til I had enough
Aber der Junge schrie ständig, kotzte und machte sich in die Hosen, bis ich genug hatte.
So just for revenge I went and named him Sue
Also nannte ich ihn aus reiner Rache Sue.
Yeah it was Gatlinberg in mid July I was gettin' drunk but gettin' by
Ja, es war Mitte Juli in Gatlinberg, ich betrank mich, aber kam so durch,
Gettin' old and goin' from bad to worse
wurde alt und es ging von schlecht zu schlimmer.
When thru the door with an awful scream comes the ugliest queen I've ever seen
Als durch die Tür mit einem furchtbaren Schrei die hässlichste Tunte kommt, die ich je gesehen habe.
He says my name is Sue how do you do then he hits me with his purse
Er sagt: Mein Name ist Sue, wie geht's?, dann schlägt er mich mit seiner Handtasche.
Now this ain't the way he tells the tale but he scratched my face with his fingernails
Nun, so erzählt er die Geschichte nicht, aber er zerkratzte mein Gesicht mit seinen Fingernägeln
And then he bit my thumb and kicked me with his high-heeled shoe
und dann biss er mir in den Daumen und trat mich mit seinem Stöckelschuh.
So I hit him in the nose and he started to cry and he threw some perfume in my eye
Also schlug ich ihm auf die Nase, und er fing an zu weinen und sprühte mir Parfüm ins Auge.
And it sure ain't easy fightin' with a boy named Sue
Und es ist verdammt nicht einfach, mit einem Jungen namens Sue zu kämpfen.
So I hit him in the head with a caned-back chair
Also schlug ich ihm mit einem Rohrgeflechtstuhl auf den Kopf
And he screamed hey dad you mussed my hair
und er schrie: Hey Dad, du hast meine Haare zerzaust!
And he hit me in the navel and knocked out a piece of my lint
Und er schlug mich in den Nabel und schlug mir ein Stück Fussel raus.
He was spittin' blood I was spittin' teeth
Er spuckte Blut, ich spuckte Zähne,
And we crashed through the wall and out into the street
und wir krachten durch die Wand und hinaus auf die Straße,
A kickin and gougin' in the mud and the blood and the creme de menth
tretend und bohrend im Schlamm und im Blut und im Pfefferminzlikör.
Then out of his garter he pulls a gun I'm about to get shot by my very own son
Dann zieht er aus seinem Strumpfband eine Waffe, ich werde gleich von meinem eigenen Sohn erschossen.
He's screamin' bout Sigmond Freud and lookin' grim uh
Er schreit was von Sigmund Freud und sieht grimmig aus, äh.
So I thought fast and I told him some stuff
Also dachte ich schnell nach und erzählte ihm irgendwas,
How I named him Sue just to make him tough
wie ich ihn Sue nannte, nur um ihn hart zu machen.
And I guess he bought it 'cause now I'm livin' with him
Und ich schätze, er hat's mir abgekauft, denn jetzt lebe ich bei ihm.
Yeah he cooks and sews and cleans up the place he cuts my hair and shaves my face
Ja, er kocht und näht und räumt die Bude auf, er schneidet mir die Haare und rasiert mein Gesicht
And irons my shirts better than a daughter could do
und bügelt meine Hemden besser, als es eine Tochter könnte.
And on the nights that I can't score well I can't tell you anymore
Und in den Nächten, in denen ich keinen Erfolg habe... nun, mehr kann ich dir nicht erzählen.
Sure is a joy to have a boy named Sue yeah a son is fun
Es ist sicher eine Freude, einen Jungen namens Sue zu haben, ja, ein Sohn macht Spaß.
But it's a joy to have a boy named Sue
Aber es ist eine Freude, einen Jungen namens Sue zu haben.





Writer(s): Shel Silverstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.