Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have Another Espresso
Nimm noch einen Espresso
Now
whenever
life
is
looking
dark
and
mean
Immer
wenn
das
Leben
dunkel
und
gemein
aussieht
I
have
myself
and
espresso.
nehme
ich
mir
einen
Espresso.
And
then
I
kinda
sit
back
and
like
dig
the
scene
Und
dann
lehne
ich
mich
irgendwie
zurück
und
genieße
die
Szene
And
maybe
have
myself
another
espresso.
Und
vielleicht
nehme
ich
mir
noch
einen
Espresso.
And
there's
a
chick
in
the
coffee
shop
who's
caught
my
eye
Und
da
ist
ein
Mädel
im
Café,
die
mir
aufgefallen
ist
But
she
never
talks
to
me
when
I
walk
by
Aber
sie
spricht
nie
mit
mir,
wenn
ich
vorbeigehe
So
I
sit
there
and
I
cool
it
and
I'm
oh
so
sly
Also
sitze
ich
da
und
bleibe
cool
und
bin
ach
so
schlau
And
I
have
myself
another
espresso.
Und
ich
nehme
mir
noch
einen
Espresso.
Well
last
night
I
decided
to
do
the
thing
Nun,
letzte
Nacht
beschloss
ich,
die
Sache
anzugehen
As
I
had
myself
another
espresso.
Während
ich
mir
noch
einen
Espresso
nahm.
So
I
asked
that
chick,
would
she
care
to
swing
Also
fragte
ich
das
Mädel,
ob
sie
Lust
hätte
mitzukommen
As
I
had
myself
another
espresso.
Während
ich
mir
noch
einen
Espresso
nahm.
And
she
said,
"Baby,
that's
uh
cool
with
me
Und
sie
sagte:
"Baby,
das
ist
äh
für
mich
in
Ordnung
But
like
I
can't
split
until
half
past
three
Aber
ich
kann
nicht
vor
halb
vier
weg
So
why
don't
you
just
sit
there
and
cool
it
and
like
wait
for
me
Also
warum
setzt
du
dich
nicht
einfach
hin
und
bleibst
cool
und
wartest
auf
mich
And
maybe
have
yourself
another
espresso."
Und
nimmst
dir
vielleicht
noch
einen
Espresso."
Well
I
never
cared
much
for
formal
dates,
Nun,
ich
habe
mich
nie
viel
um
formelle
Verabredungen
gekümmert,
I
just
sit
and
have
myself
an
espresso.
Ich
sitze
einfach
nur
da
und
nehme
mir
einen
Espresso.
Man
ya
know
but
when
a
chick
is
a
groove
like
baby
you've
gotta
wait
Mann,
weißt
du,
aber
wenn
ein
Mädel
so
toll
ist,
Baby,
musst
du
warten
And
maybe
have
yourself
another
espresso.
Und
vielleicht
nimmst
du
dir
noch
einen
Espresso.
So
I
took
off
my
coat
and
I
hung
up
my
hat
Also
zog
ich
meinen
Mantel
aus
und
hängte
meinen
Hut
auf
And
for
the
next
five
hours
right
there
I
sat.
Und
die
nächsten
fünf
Stunden
saß
ich
genau
da.
You
know
that
chick
went
home
with
some
other
cat,
Weißt
du,
das
Mädel
ist
mit
irgendeinem
anderen
Typen
nach
Hause
gegangen,
And
so
I
had
myself
another
espresso.
Und
so
nahm
ich
mir
noch
einen
Espresso.
The
moral
of
the
story
I
will
tell
you
then
Die
Moral
von
der
Geschicht',
die
erzähle
ich
dir
dann
As
I
have
myself
another
espresso,
Während
ich
mir
noch
einen
Espresso
nehme,
Is
always
follow
the
ways
of
Zen
Ist,
immer
den
Wegen
des
Zen
zu
folgen
And
maybe
have
yourself
another
espresso.
Und
vielleicht
nimmst
du
dir
noch
einen
Espresso.
And
whenever
the
world
has
got
you
way
uptight
Und
immer
wenn
die
Welt
dich
total
aufregt
Why
baby
you
just
sit
there
and
cool
it
until
everything's
right
Warum,
Baby,
setzt
du
dich
nicht
einfach
hin
und
bleibst
cool,
bis
alles
wieder
stimmt
'Cause
you
know
I
met
another
chick
that
very
night
Denn
weißt
du,
ich
habe
noch
am
selben
Abend
ein
anderes
Mädel
getroffen
And
we
--
uh
--
we
--
Und
wir
--
äh
--
wir
--
Well
we
just
sat
around
and
had
us
an
espresso.
Nun,
wir
saßen
einfach
nur
rum
und
nahmen
uns
einen
Espresso.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shel Silverstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.