Paroles et traduction Shel Silverstein - Have Another Espresso
Now
whenever
life
is
looking
dark
and
mean
Теперь,
когда
жизнь
выглядит
мрачной
и
подлой
I
have
myself
and
espresso.
Я
беру
себе
и
эспрессо.
And
then
I
kinda
sit
back
and
like
dig
the
scene
А
потом
я
как
бы
откидываюсь
на
спинку
стула
и
как
бы
вникаю
в
суть
происходящего
And
maybe
have
myself
another
espresso.
И,
может
быть,
налью
себе
еще
эспрессо.
And
there's
a
chick
in
the
coffee
shop
who's
caught
my
eye
И
в
кафе
есть
цыпочка,
которая
привлекла
мое
внимание
But
she
never
talks
to
me
when
I
walk
by
Но
она
никогда
не
заговаривает
со
мной,
когда
я
прохожу
мимо
So
I
sit
there
and
I
cool
it
and
I'm
oh
so
sly
Так
что
я
сижу
там
и
остужаю
это,
и
я
о,
такой
хитрый
And
I
have
myself
another
espresso.
И
я
налью
себе
еще
эспрессо.
Well
last
night
I
decided
to
do
the
thing
Что
ж,
прошлой
ночью
я
решил
сделать
это
As
I
had
myself
another
espresso.
Когда
я
налил
себе
еще
эспрессо.
So
I
asked
that
chick,
would
she
care
to
swing
Поэтому
я
спросил
эту
цыпочку,
не
хочет
ли
она
покачаться
As
I
had
myself
another
espresso.
Когда
я
налил
себе
еще
эспрессо.
And
she
said,
"Baby,
that's
uh
cool
with
me
И
она
сказала:
"Детка,
это,
э-э,
круто
для
меня
But
like
I
can't
split
until
half
past
three
Но
как
будто
я
не
могу
уйти
раньше
половины
четвертого
So
why
don't
you
just
sit
there
and
cool
it
and
like
wait
for
me
Так
почему
бы
тебе
просто
не
посидеть
там,
остыть
и
типа
подождать
меня
And
maybe
have
yourself
another
espresso."
И,
может
быть,
налейте
себе
еще
эспрессо."
Well
I
never
cared
much
for
formal
dates,
Ну,
меня
никогда
особо
не
интересовали
официальные
свидания,
I
just
sit
and
have
myself
an
espresso.
я
просто
сижу
и
пью
себе
эспрессо.
Man
ya
know
but
when
a
chick
is
a
groove
like
baby
you've
gotta
wait
Чувак,
ты
знаешь,
но
когда
цыпочка
такая
крутая,
как
детка,
ты
должен
подождать
And
maybe
have
yourself
another
espresso.
И,
может
быть,
налейте
себе
еще
эспрессо.
So
I
took
off
my
coat
and
I
hung
up
my
hat
Поэтому
я
снял
пальто
и
повесил
шляпу
And
for
the
next
five
hours
right
there
I
sat.
И
в
течение
следующих
пяти
часов
я
сидел
прямо
там.
You
know
that
chick
went
home
with
some
other
cat,
Ты
знаешь,
что
эта
цыпочка
ушла
домой
с
каким-то
другим
котом,
And
so
I
had
myself
another
espresso.
И
вот
я
налил
себе
еще
эспрессо.
The
moral
of
the
story
I
will
tell
you
then
Мораль
этой
истории
я
расскажу
вам
потом
As
I
have
myself
another
espresso,
Пока
я
готовлю
себе
еще
один
эспрессо,
Is
always
follow
the
ways
of
Zen
Это
всегда
следовать
путям
Дзен
And
maybe
have
yourself
another
espresso.
И,
может
быть,
налейте
себе
еще
эспрессо.
And
whenever
the
world
has
got
you
way
uptight
И
всякий
раз,
когда
мир
заставляет
тебя
сильно
напрягаться
Why
baby
you
just
sit
there
and
cool
it
until
everything's
right
Почему,
детка,
ты
просто
сидишь
там
и
остываешь,
пока
все
не
наладится
'Cause
you
know
I
met
another
chick
that
very
night
Потому
что
ты
знаешь,
что
в
ту
же
ночь
я
встретил
другую
цыпочку
And
we
--
uh
--
we
--
И
мы...
э-э-э...
мы
--
Well
we
just
sat
around
and
had
us
an
espresso.
Ну,
мы
просто
посидели
и
выпили
эспрессо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shel Silverstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.