Shel Silverstein - Have Another Espresso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shel Silverstein - Have Another Espresso




Now whenever life is looking dark and mean
Теперь, когда жизнь выглядит мрачной и подлой
I have myself and espresso.
Я беру себе и эспрессо.
And then I kinda sit back and like dig the scene
А потом я как бы откидываюсь на спинку стула и как бы вникаю в суть происходящего
And maybe have myself another espresso.
И, может быть, налью себе еще эспрессо.
And there's a chick in the coffee shop who's caught my eye
И в кафе есть цыпочка, которая привлекла мое внимание
But she never talks to me when I walk by
Но она никогда не заговаривает со мной, когда я прохожу мимо
So I sit there and I cool it and I'm oh so sly
Так что я сижу там и остужаю это, и я о, такой хитрый
And I have myself another espresso.
И я налью себе еще эспрессо.
Well last night I decided to do the thing
Что ж, прошлой ночью я решил сделать это
As I had myself another espresso.
Когда я налил себе еще эспрессо.
So I asked that chick, would she care to swing
Поэтому я спросил эту цыпочку, не хочет ли она покачаться
As I had myself another espresso.
Когда я налил себе еще эспрессо.
And she said, "Baby, that's uh cool with me
И она сказала: "Детка, это, э-э, круто для меня
But like I can't split until half past three
Но как будто я не могу уйти раньше половины четвертого
So why don't you just sit there and cool it and like wait for me
Так почему бы тебе просто не посидеть там, остыть и типа подождать меня
And maybe have yourself another espresso."
И, может быть, налейте себе еще эспрессо."
Well I never cared much for formal dates,
Ну, меня никогда особо не интересовали официальные свидания,
I just sit and have myself an espresso.
я просто сижу и пью себе эспрессо.
Man ya know but when a chick is a groove like baby you've gotta wait
Чувак, ты знаешь, но когда цыпочка такая крутая, как детка, ты должен подождать
And maybe have yourself another espresso.
И, может быть, налейте себе еще эспрессо.
So I took off my coat and I hung up my hat
Поэтому я снял пальто и повесил шляпу
And for the next five hours right there I sat.
И в течение следующих пяти часов я сидел прямо там.
You know that chick went home with some other cat,
Ты знаешь, что эта цыпочка ушла домой с каким-то другим котом,
And so I had myself another espresso.
И вот я налил себе еще эспрессо.
The moral of the story I will tell you then
Мораль этой истории я расскажу вам потом
As I have myself another espresso,
Пока я готовлю себе еще один эспрессо,
Is always follow the ways of Zen
Это всегда следовать путям Дзен
And maybe have yourself another espresso.
И, может быть, налейте себе еще эспрессо.
And whenever the world has got you way uptight
И всякий раз, когда мир заставляет тебя сильно напрягаться
Why baby you just sit there and cool it until everything's right
Почему, детка, ты просто сидишь там и остываешь, пока все не наладится
'Cause you know I met another chick that very night
Потому что ты знаешь, что в ту же ночь я встретил другую цыпочку
And we -- uh -- we --
И мы... э-э-э... мы --
Well we just sat around and had us an espresso.
Ну, мы просто посидели и выпили эспрессо.





Writer(s): Shel Silverstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.