Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stacy Brown Got Two
У Стейси Брауна их две
Did
you
hear
bout
Stacy
brown
(no
we
didn't
but
we'd
like
to)
Слышала
про
Стейси
Брауна?
(нет,
не
слышала,
но
я
бы
хотела
послушать)
He
had
every
chick
in
town
(no
he
didn't
but
he
tried
to)
У
него
были
все
цыпочки
в
городе
(да
не
было
у
него
их
всех,
хотя
он
и
пытался)
He
had
looks
he
had
class
do
anything
to
get
a
little
lass
У
него
была
и
внешность,
и
класс,
он
готов
был
на
всё
ради
мимолётной
ласки.
And
everyone
would
shout
at
him
when
he
walks
his
girlies
past
И
все
кричали
ему
вслед,
когда
он
проходил
мимо
со
своими
девчонками.
They
said
everybody
got
one
(everybody
got
one)
Они
говорили,
что
у
каждого
по
одной
(у
каждого
по
одной)
Everybody
got
one
(everybody
got
one)
Stacy
brown
got
two
(oooh)
У
каждого
по
одной
(у
каждого
по
одной),
а
у
Стейси
Брауна
две
(ооо)
Do
you
know
the
reason
for
his
success
(no
we
don't
so
tell
us)
Знаешь,
в
чём
секрет
его
успеха?
(нет,
не
знаю,
расскажи)
They
say
that
he
was
double
blessed
(not
like
you
fellas)
Говорят,
что
он
был
дважды
благословлён
(не
то
что
вы,
ребята)
They
say
that
Stacy
Brown
was
born
just
a
little
bit
deformed
Говорят,
что
Стейси
Браун
родился
с
небольшим
уродством
Still
his
girl
friends
they
all
wake
up
smilin'
every
morn
Но
его
подружки
всё
равно
просыпаются
с
улыбкой
каждое
утро
Singin'
everybody
got
one...
Напевая:
у
каждого
по
одной...
[ Guitar
]
[ Играет
гитара
]
Why
they're
climbin'
up
the
wall
(just
to
get
to
Stacy)
Они
лезут
на
стену
(только
чтобы
добраться
до
Стейси)
Young
ones
run
and
old
ones
crawl
(he
drives
us
crazy)
Молоденькие
бегут,
а
старенькие
ползут
(он
сводит
нас
с
ума)
He
got
two
and
that's
a
fact
but
no
one
knows
where
the
other
one's
at
У
него
две,
это
факт,
но
никто
не
знает,
где
вторая
On
his
elbow
on
his
knee
or
underneath
his
hat
На
локте,
на
колене
или
под
шляпой
Singin'
everybody
got
one...
Напевая:
у
каждого
по
одной...
He
got
two
I
tell
you
truth
it's
a
fact
no
I
ain't
seen
her
but
no
I
mean
it's
a
fact
У
него
их
две,
говорю
тебе
правду,
это
факт,
нет,
я
её
не
видел,
но
я
имею
в
виду,
что
это
факт
Well
that's
what
my
old
lady
told
me
Ну,
это
моя
старушка
мне
сказала.
No
I
don't
I
don't
why
she
knows
how
did
she
know
Нет,
я
не...
я
не...
откуда
она
знает,
как
она
узнала?
Maybe
somebody
told
her
huh
gossip
maybe
it's
gossip
how
did
she
know
Может,
кто-то
ей
сказал,
а?
Сплетни,
может,
это
сплетни,
откуда
она
знает?
Maybe
just
seems
like
two
I
wanna
talk
to
that
woman
Может,
просто
кажется,
что
две,
я
хочу
поговорить
с
этой
женщиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shel Silverstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.