Shel Silverstein - The Smoke Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shel Silverstein - The Smoke Off




The Smoke Off
Дымовая дуэль
In the laid back California town of sunny San Raphael
В расслабленном калифорнийском городке солнечного Сан-Рафаэля
Lived a girl named Pearly Sweetcake you probably knew her well
Жила девушка по имени Перли Свиткейк, ты, наверное, ее знаешь
She'd been stoned fifteen of her eighteen years and the story was widely told
Пятнадцать из восемнадцати лет она была под кайфом, и широко рассказывалась история
That she could smoke 'em faster than anyone could roll
Что она могла курить быстрее, чем кто-либо мог крутить
Her legend finally reached New York that Grove Street walk-up flat
Ее легенда наконец достигла Нью-Йорка, той квартиры на Гроув-стрит,
Where dwelt The Calistoga Kid a beatnik from the past
Где жил Калистогский Малыш, битник из прошлого
With long browned lightnin' fingers he takes a cultured toke
Длинными загорелыми ловкими пальцами он делает изысканную затяжку
And says "Hell I can roll 'em faster, Jim, than any chick can smoke"
И говорит: "Черт, я могу крутить их быстрее, Джим, чем любая цыпочка может курить"
So a note gets sent to San Raphael for the Championship of the World
Так что в Сан-Рафаэль отправляется записка на Чемпионат Мира
The Kid demands a smoke off "Well bring him on! says Pearl
Малыш требует дымовой дуэли "Ну, давай его сюда! говорит Перл
"I'll grind his fingers off his hands he'll roll until he drops"
стерплю его пальцы с его рук, он будет крутить, пока не упадет"
Says Calistog "I'll smoke that chick till she blows up and pops"
Калистог говорит: буду курить эту цыпочку, пока она не взорвется и не лопнет"
So they rent out Yankee Stadium and the word is quickly spread
Так они арендуют стадион Янки, и новость быстро распространяется
Come one come all who walk or crawl price just two lids a head
Приходите все, кто ходит или ползает, цена всего два косяка с человека
And from every town and hamlet over land and sea they speed
И из каждого города и деревни по суше и по морю они спешат
The world's greatest dopers with the Worlds greatest weed
Величайшие наркоманы мира с величайшей травой в мире
Hashishers from Morocco, hemp smokers from Peru
Гашишисты из Марокко, курильщики конопли из Перу
And the Shamnicks from Bagun who puff the deadly Pugaroo
И Шамники из Багуна, которые курят смертельный Пугару
And those who call it Light of Life and those that call it boo
И те, кто называет это Светом Жизни, и те, кто называет это гадостью
See the dealers and their ladies wearing turquoise lace and leather
Посмотрите на дилеров и их дам в бирюзовых кружевах и коже
See the narcos and the closet smokers puffin all together
Посмотрите на наркоманов и тайных курильщиков, пыхающих все вместе
From the teenies who smoke legal to the ones who've done some time
От подростков, которые курят легально, до тех, кто отсидел,
To the old man who smoked reefer back before it was a crime
До старика, который курил траву еще до того, как это стало преступлением
And the grand old house that Ruth built is filled with the smoke and cries
И великий старый дом, который построил Рут, наполнен дымом и криками
Of fifty thousand screaming heads all stoned out of their minds
Пятидесяти тысяч орущих голов, все обкуренные до беспамятства
And they play the national anthem and the crowd lets out a roar
И они играют национальный гимн, и толпа издает рев
As the spotlight hits The Kid and Pearl ready for their smokin' war
Когда прожектор освещает Малыша и Перл, готовых к своей дымовой войне
At a table piled up high with grass as high as a mountain peak
За столом, наваленным травой высотой с горную вершину
Just tops and buds of the rarest flowers not one stem branch or seed
Только верхушки и бутоны самых редких цветов, ни одного стебля, ветки или семечка
Maui Wowie Panama Red and Acapulco Gold
Мауи Вауи, Панамская Красная и Акапулько Голд
Kif from East Afghanistan and rare Alaskan Cold
Киф из Восточного Афганистана и редкий Аляскинский Холод
Sticks from Thailand Ganja from the Islands and Bangkok's Bloomin' Best
Косяки из Таиланда, Ганджа с островов и Цветущее Лучшее Бангкока
And some of that wet imported shit that capsized off Key West
И немного того влажного импортного дерьма, которое перевернулось у Ки-Уэста
Oaxacan tops and Kenya Bhang and Riviera Fleurs
Оахакские верхушки и Кенийский Бханг и Ривьерские Флер
And that rare Manhatten Silver that grows down in the New York sewers
И то редкое Манхэттенское Серебро, которое растет в нью-йоркской канализации
And there's bubblin' ice cold lemonade and sweet grapes by the bunches
И там есть пузырящийся ледяной лимонад и сладкий виноград гроздьями
And there's Hersheys bars and Oreos incase anybody gets the munchies
И есть батончики Hershey's и Oreo на случай, если у кого-то появится жор
And the Calistoga Kid he sneers and Pearley she just grins
И Калистогский Малыш ухмыляется, а Перли просто ухмыляется
And the drums roll low and the crowd yells go and the worlds first Smoke Off begins
И барабаны бьют тихо, и толпа кричит "вперед", и начинается первая в мире Дымовая дуэль
Kid flicks his magic fingers once and zap that first joints rolled
Малыш щелкает своими волшебными пальцами раз, и оп, первый косяк скручен
Pearl takes one drag with her mighty lungs and woosh that roach is cold
Перл делает одну затяжку своими могучими легкими, и вуш, тот бычок остыл
Then The Kid he rolls his Super Bomb that'd paralyze a moose
Затем Малыш крутит свою Супербомбу, которая парализовала бы лося
And Pearly takes one super hit and slurp that bomb defused
И Перли делает одну суперзатяжку, и slurp, та бомба обезврежена
Then he rolls three in just ten seconds and she smokes 'em up in nine
Затем он крутит три всего за десять секунд, а она выкуривает их за девять
And everybody sits back and says "this just might take some time"
И все откидываются назад и говорят: "это может занять некоторое время"
See the blur of flyin fingers see the red coal burnin bright
Смотрите на размытие летающих пальцев, смотрите на ярко горящий красный уголек
As the night turns into mornin and the mornin fades to night
Как ночь превращается в утро, а утро переходит в ночь
And the autumn turns to summer and a whole damn year is gone
И осень превращается в лето, и проходит целый чертов год
But the two still sit on that roach-filled stage smokin' and rollin' on
Но эти двое все еще сидят на той забитой бычками сцене, курят и крутят дальше
With tremblin hands he rolls his jays with fingers blue and stiff
Дрожащими руками он крутит свои косяки синими и окоченевшими пальцами
She coughs and stares with bloodshot gaze and puffs through blistered lips
Она кашляет и смотрит налитыми кровью глазами и пыхтит сквозь потрескавшиеся губы
And as she reaches out her hand for another stick of gold
И когда она протягивает руку за еще одной золотой палочкой
The Kid he gasps "Goddamn it, bitch! there's nothin' left to roll!"
Малыш задыхается: "Черт возьми, сука! больше нечего крутить!"
"Nothin left to roll?!" screams Pearl, "Is this some twisted joke?
"Нечего крутить?!" кричит Перл, "Это какая-то извращенная шутка?
I didn't come here to fuck around man I come here to smoke"
Я пришла сюда не трахаться, чувак, я пришла сюда курить"
And she reaches cross the table and grabs his bony sleeves
И она тянется через стол и хватает его костлявые рукава
And she crumbles his body between her hands like dried and brittle leaves
И она крошит его тело между своими руками, как сухие и ломкие листья
Flickin' out his teeth and bones like useless stems and seeds
Выщелкивая его зубы и кости, как бесполезные стебли и семена
And then she rolls him in a Zig Zag and lights him like a roach
А затем она заворачивает его в Zig Zag и поджигает, как бычок
And the fastest man with the fastest hands goes up in a puff of smoke
И самый быстрый человек с самыми быстрыми руками исчезает в клубах дыма
In the laid-back California town of sunny San Raphael
В расслабленном калифорнийском городке солнечного Сан-Рафаэля
Lives a girl named Pearly Sweetcake you probly know her well
Живет девушка по имени Перли Свиткейк, ты, наверное, ее знаешь
She's been stoned twenty-one of her twenty-four years and the storys widely told
Двадцать один из своих двадцати четырех лет она была под кайфом, и широко рассказывается история
How she still can smoke 'em faster than anyone can roll
Как она все еще может курить быстрее, чем кто-либо может крутить
While off in New York City on a street that has no name
А в Нью-Йорке, на улице без названия
There's the hands of the Calistoga Kid in the Viper Hall of Fame
Находятся руки Калистогского Малыша в Зале Славы Гадюки
And underneath his fingers there's a little golden scroll
И под его пальцами маленький золотой свиток
That says "Beware of Bein' the Roller When There's Nothin' Left to Roll"
На котором написано: "Берегись быть Крутильщиком, когда нечего Крутить"





Writer(s): Silverstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.