Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thumbsucker
Daumenlutscher
Yeah
yeah
now
this
song
is
a
warning
yes
folks
a
warnin'
against
the
danger
Ja,
ja,
dieses
Lied
ist
eine
Warnung,
ja
Leute,
eine
Warnung
vor
der
Gefahr
A
very
very
economy
a
social
fibre
mortal
turpitude
haha
national
security
Einer
sehr,
sehr
ernsten
Gefahr
für
Wirtschaft,
soziales
Gefüge,
moralische
Verderbtheit,
haha,
nationale
Sicherheit
And
friends
the
danger
is
not
it
is
not
the
long
hairs
Und
Freunde,
die
Gefahr
sind
nicht,
es
sind
nicht
die
Langhaarigen
And
it
is
not
the
warmongers
all
the
squares
all
the
truckusers
all
the
fuss
Und
es
sind
nicht
die
Kriegstreiber,
all
die
Spießer,
all
die
Trucker,
all
das
Getue
Friends
the
danger
the
real
danger
is
thumbsuckers
Freunde,
die
Gefahr,
die
wahre
Gefahr,
sind
Daumenlutscher
Yes
you
heard
me
my
friends
I
think
thumbsucker
Ja,
ihr
habt
mich
richtig
gehört,
meine
Freunde,
ich
meine
Daumenlutscher
And
every
time
every
time
you
make
a
peace
sign
with
your
fingers
Und
jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
du
ein
Friedenszeichen
mit
deinen
Fingern
machst
And
every
time
you
push
a
door
bell
Und
jedes
Mal,
wenn
du
auf
eine
Türklingel
drückst
And
every
time
you're
on
highway
stick
your
thumb
Und
jedes
Mal,
wenn
du
am
Highway
deinen
Daumen
rausstreckst
There's
always
there
in
the
shadows
some
dirty
sneaky
thumbsucker
Ist
da
immer,
da
im
Schatten,
irgendein
dreckiger,
hinterhältiger
Daumenlutscher
Who
will
leap
out
upon
you
grab
your
wrist
Der
dich
anspringt,
dein
Handgelenk
packt
And
start
to
suck
your
thumb
drainin'
all
your
natural
thumbjuices
Und
anfängt,
an
deinem
Daumen
zu
lutschen,
all
deine
natürlichen
Daumensäfte
aussaugt
And
leavin'
you
hopeless
heartless
a
shakin'
quiverin'
crawlin'
slaverin'
Und
dich
hoffnungslos,
herzlos,
zitternd,
bebend,
kriechend,
sabbernd,
Thumbsuckin'
addict
for
the
rest
of
your
unusual
life
als
daumenlutschenden
Süchtigen
für
den
Rest
deines
ungewöhnlichen
Lebens
zurücklässt
That's
why
I
ain't
gonna
let
no
thumbsucker
suck
my
thumb
Deshalb
lass'
ich
keinen
Daumenlutscher
an
meinen
Daumen
ran
It'll
drive
you
crazy
and
leave
you
deaf
and
dumb
Das
macht
dich
verrückt
und
lässt
dich
taub
und
stumm
zurück
It'll
make
you
crawl
and
climb
the
wall
and
leave
you
without
no
thumb
at
all
Es
lässt
dich
kriechen
und
die
Wände
hochgehen
und
lässt
dich
ganz
ohne
Daumen
zurück
I
ain't
gonna
let
no
thumbsucker
suck
my
thumb
Ich
lass'
keinen
Daumenlutscher
an
meinen
Daumen
ran
Met
her
on
a
corner
in
Deluth
and
that's
truth
Traf
sie
an
'ner
Ecke
in
Duluth,
und
das
ist
die
Wahrheit
She
was
tryin'
to
fix
her
shoe
in
a
telephone
booth
her
name
was
Ruth
Sie
versuchte,
ihren
Schuh
in
'ner
Telefonzelle
zu
reparieren,
ihr
Name
war
Ruth
She
said
she
was
just
waiting
for
a
bus
Sie
sagte,
sie
warte
nur
auf
einen
Bus
But
I
hid
my
thumb
cause
I
knew
just
what
she
was
Aber
ich
versteckte
meinen
Daumen,
denn
ich
wusste
genau,
was
sie
war
Uhh
I
ain't
gonna
let
no...
Uhh,
ich
lass'
keinen...
[ Piano
- guitar
]
[ Klavier
- Gitarre
]
I'll
tell
you
what
them
thumbsuckers
like
to
do
Ich
sag
dir,
was
diese
Daumenlutscher
gerne
tun
They
suck
your
thumb
till
it's
wrinkled
like
a
prune
Sie
lutschen
deinen
Daumen,
bis
er
runzlig
ist
wie
eine
Pflaume
They'll
say
you've
got
the
sweetest
thumb
of
all
they
say
Sie
sagen,
du
hättest
den
süßesten
Daumen
von
allen,
sagen
sie
But
then
they
suck
the
thumb
of
the
guy
livin'
down
the
hall
Aber
dann
lutschen
sie
am
Daumen
vom
Kerl,
der
den
Flur
runter
wohnt
That's
why
I
ain't
gonna
let
no...
Deshalb
lass'
ich
keinen...
Suck
my
thumb
suck
my
thumb
suck
my
thumb
suck
my
thumb
An
meinen
Daumen
ran,
an
meinen
Daumen
ran,
an
meinen
Daumen
ran,
an
meinen
Daumen
ran
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shel Silverstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.