Paroles et traduction ShelO - A La Mala
A
la
mala
estoy
de
pinga
По-плохому
я
рулю
Y
a
la
buena
es
que
hoy
se
chinga
А
хорошо,
сегодня,
она
будет
страдать
Con
mis
compas,
unas
putingas
С
моими
друзьями,
шлюхами
En
los
New
Yores,
una
gringa
В
Новом
Йорке,
одна
янки
Que
ni
entiende,
no
me
conoce
Которая
ничего
не
понимает,
не
знает
меня
Chapicienta,
son
las
doce
Золушка,
полночь
Que
el
idioma
del
dinero
Язык
денег
Es
universal,
ponte
en
pose
Всеобщий,
принимай
позу
Que
si
no
tuviera
Что,
если
бы
у
меня
не
было
Un
carajo,
usted
conmigo
ni
se
viniera
Ни
гроша,
ты
со
мной
и
рядом
бы
не
крутилась
No
se
haga
que
si
esos
cuentos
me
creyera
Не
притворяйся,
будто
ты
бы
поверила
этим
басням
Ya
me
hubieran
cortao′
la
carrera
Они
бы
мне
давно
перекрыли
кислород
Alguna
embustera
Какая-нибудь
лгунишка
Sigo
vacilando
con
el
coro
Продолжаю
издеваться
над
припевом
Saben
que
siempre
me
achoro
Знают,
что
я
всегда
отрываюсь
Muy
amigo
de
los
amigos
Большой
друг
моим
друзьям
La
lealtad
es
mas
que
el
oro
Верность
больше,
чем
золото
La
confianza
la
consigo
Завоевываю
доверие
No
la
compro,
ni
mendigo
Не
покупаю
и
не
выпрашиваю
El
enemigo
de
mi
amigo
Враг
моего
друга
No
es
mi
amigo,
es
mi
enemigo,
pero
Не
мой
друг,
а
мой
враг
Te
quieren
ver
bien,
pero
no
mejor
que
ellos
Тебя
хотят
видеть
хорошо,
но
не
лучше,
чем
их
Si
fueran
como
soy
con
ustedes
sería
bello
Если
бы
они
были
такими,
как
я
с
вами,
было
бы
прекрасно
Y
como
hoy
calienta
el
sol,
asoman
el
cuello
И
как
сегодня
светит
солнце,
они
высовывают
головы
Esto
es
cara
y
sello
Это
орёл
и
решка
Dime
Nick
G
Скажи,
Ник
Джи
Nosotros
llevamos
tiempo
viviendo
de
esto
Мы
давно
живём
этим
Aunque
les
duela
Хотя
это
им
больно
Hicimos
el
puente
pa'
que
ustedes
crucen
Мы
построили
мост,
чтобы
вы
по
нему
перешли
Gente
en
la
calle
me
saluda
Люди
на
улице
здороваются
со
мной
Piden
fotos,
hasta
ayuda
Просят
фотографии,
даже
помощи
Si
fuera
otro,
me
la
suda
Если
бы
я
был
другим,
мне
было
бы
наплевать
Pero
atento
a
cualquier
duda
Но
я
внимаю
любой
просьбе
Aunque
esté
triste,
les
sonrío
Даже
если
я
печален,
я
улыбаюсь
No
saben
si
paso
frío
Они
не
знают,
что
мне
холодно
Si
no
montas
en
la
ola
Если
ты
не
встретишь
волну
En
la
corriente,
vas
pa′l
río
Течение
унесёт
тебя
в
реку
Rápido
olvidan
Быстро
забывают
No
tengo
un
mensaje,
ni
pa'
que
me
pidan
У
меня
нет
сообщения,
не
просите
меня
об
этом
Está
apagao'
el
loco
ese,
muerto
en
vida
Этот
сумасшедший
сломлен,
он
мёртв
Te
valoran
mas
si
llega
tu
partida
Они
больше
ценят
тебя,
если
ты
уходишь
La
única
salida
Единственный
выход
Por
eso
camino
solo
Вот
почему
я
хожу
один
Como
el
refrán
de
Manolo
Как
в
пословице
Маноло
Con
una
mano
cuento
Одной
рукой
считаю
Mientras
con
la
otra
enrrolo
А
другой
сворачиваю
Por
ahí
ni
en
mí
confío
Даже
себе
не
доверяю
Porque
una
a
la
otra
corta
Потому
что
одна
режет
другую
Esta
vida
me
ha
enseñado
a
ya
no
repartir
la
torta
Эта
жизнь
научила
меня
не
делить
пирог
Y
si
no
tuviera
Что,
если
бы
у
меня
не
было
Un
carajo,
usted
conmigo
ni
se
viniera
Ни
копейки,
ты
со
мной
и
рядом
бы
не
крутилась
No
se
haga
que
si
esos
cuentos
me
creyera
Не
притворяйся,
будто
ты
бы
поверила
этим
басням
Ya
me
hubieran
cortado
la
carrera
Они
бы
мне
давно
перекрыли
кислород
Alguna
embustera
Какая-нибудь
лгунишка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Medel Muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.