Sheldon - Guerre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheldon - Guerre




J'vais amener c'merdier à la déchetterie, faire fondre tout ce métal, créer de l'énergie
Я выкину это дерьмо на свалку, переплавлю весь этот металл, создам энергию
Un bon soldat réfléchit en trois secondes sèches, grand coup d'épée avec effet d'style
Хороший солдат соображает за три сухие секунды, отличный удар мечом с эффектом стиля
Nous redeviendrons les rois d'ce monde, y a aucune pitié pour les boîtes de conserve
Мы снова станем королями этого мира, консервным банкам нет пощады
Nos bombes ne sont pas très sélectives, de la cité des hommes peut péter l'givre
Наши бомбы не очень избирательны, из города мужчин может пукать мороз
J'confonds les droïdes et les presse-purées, j'ai qu'un hobby, c'est les faire brûler
Я путаю дроидов и картофелемялки, у меня только одно хобби, это заставлять их гореть
4500 degrés sous l'projecteur, j'vais poser du C4 sur l'processeur
4500 градусов под прожектором, собираюсь ставить С4 на процессор
Dans mon cerveau, c'est l'débarquement, la moitié d'la ville blessée par le vent
В моем мозгу это приземление Полгорода изранено ветром
J'vais tous les amocher, m'laissez pas devant, t'façon on s'fera tous rattraper par le temps
Я их всех трахну, не оставляй меня впереди, кстати, мы все догоним со временем
Bien nettoyer pour passer à l'autre étape, recommencer pour faire péter l'Oméga
Хорошо почистите, чтобы перейти к следующему шагу, снова начните взрывать Омегу.
Viseur holo' en place si un objet passe, j'vais laisser leur vaisseau dans un drôle d'état
Голографический прицел на месте, если объект пройдет, я оставлю их корабль в смешном состоянии.
J'ai le tatouage et la marque de guerre, t'es piégé dans le sortilège, t'as pas d'repères
У меня есть татуировка и знак войны, ты в ловушке заклинания, у тебя нет ориентиров
Ton antenne n'émet plus qu'des interférences, j'fais un jouet pour le gosse avec ta carte mère
Твоя антенна излучает только помехи, я делаю ребенку игрушку с твоей материнкой
Soldats, brandissez haut vos armes et n'ayez pas peur du feu
Солдаты, держите оружие высоко и не бойтесь огня
Détruisez chaque robot qui se dressera face à vous
Уничтожьте каждого робота, который будет стоять перед вами
Car il n'y a aucun avenir pour eux dans la mort
Потому что у них нет будущего в смерти
Les machines ne doivent pas passer
Машины не должны проходить
J'suis hyper costaud comme un méga-homme, j'fais le calcul des dégâts en pétaoctets
Я супер сильный как мегачеловек, делаю расчет урона в петабайтах
Cyborg de combat, modèle V14, puissante machine agencée sur tétrapode
Боевой киборг, модель V14, мощная машина на тетраподе
Fabriquée dans le sous-sol par l'Oméga, nos conditions d'survie sont intolérables
Созданные Омегой в подвале, наши условия выживания невыносимы.
Formulaire de mission de type U20, je dois (brûler tous les humains)
Форма миссии типа U20, я должен (сжечь всех людей)
Langage binaire, robots 1, humains 0
Бинарный язык, роботы 1, люди 0
Mecha-ingé' place un canon sur un vaisseau
Механик ставит пушку на корабль
Dans mon système, c'est l'débarquement, la moitié d'la ville blessée par le vent
В моей системе это десант, половина города пострадала от ветра
J'vais tous les amocher, m'laissez pas devant, t'façon, on s'fera tous rattraper par le temps
Я их всех трахну, не оставляй меня впереди, кстати, мы все догоним со временем
Brûler les corps pour obtenir du courant, détruire les écoles, les crèches et les couvents
Сжигание тел, чтобы получить власть, разрушение школ, детских садов и монастырей
Ma pitié ne saurait pas me déclencher, j'ai la puce d'émotivité débranchée
Моя жалость не может спровоцировать меня, я отключил эмоциональный чип
Si l'truc d'en face est plus petit, dis-lui d's'incliner, pas d'perte d'énergie dans les circuits imprimés
Если предмет напротив меньше, скажите ему поклониться, никаких потерь энергии в печатных платах.
La guerre nous a tous changés, y a qu'un bateau pour rentrer
Война изменила всех нас, осталась только одна лодка.
Les robots veulent faire la guerre
Роботы хотят идти на войну
Les humains veulent faire la guerre
Люди хотят идти на войну
Tout l'monde veut faire la guerre
Все хотят идти на войну
Les humains veulent faire la guerre
Люди хотят идти на войну
Les robots veulent faire la guerre
Роботы хотят идти на войну
Tout l'monde veut faire la guerre
Все хотят идти на войну
Du coup c'est la guerre (wow)
Так это война (вау)





Writer(s): Clément Di Fiore, Elie Riviere, Sheldon Dojo

Sheldon - Lune Noire
Album
Lune Noire
date de sortie
27-09-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.