Sheldon - Caverne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheldon - Caverne




Caverne
Пещера
L'ombre est portée sur les parois humides de la caverne, moi, je doute de tout
Тень ложится на влажные стены пещеры, я, во всём сомневаюсь.
Alors j'creuse encore un peu et j'trouve le bout, ouais
Поэтому я копаю ещё немного и нахожу выход, да.
Ils disent que j'suis distrait parce que j'réponds souvent à côté d'la plaque
Говорят, что я рассеян, потому что часто отвечаю невпопад.
J'entretiens le mystère, j'trouve ça plus joli quand c'est discret
Я поддерживаю тайну, мне кажется, это красивее, когда всё скрыто.
La réponse est sous leurs yeux, ça les empêche pas d'poser la question
Ответ у них перед глазами, но это не мешает им задавать вопрос.
Je sais que réfléchir implique de n'jamais rien faire sans réfléchir
Я знаю, что размышлять означает никогда ничего не делать без размышлений.
Tu sais pas quoi dire à ta meuf à part que tu l'aimes ou qu'elle est belle
Ты не знаешь, что сказать своей девушке, кроме того, что ты её любишь или что она красивая.
Est-ce que tu l'écoutes quand elle parle? Est-ce que tu comprends quand elle râle?
Ты слушаешь её, когда она говорит? Ты понимаешь, когда она ворчит?
C'est déjà pas facile d'être une nana, si t'en rajoutes, c'est la merde de ou-f
И так нелегко быть девушкой, а если ты ещё добавляешь, то это полный капец.
Fais un effort t'es lég' de ou-f, tu feras comment quand tu seras papa?
Постарайся, ты слегка не в себе, как ты будешь справляться, когда станешь папой?
Je voudrais faire de la musique ou alors partir planter des tomates
Я хотел бы заниматься музыкой или уехать сажать помидоры.
J'pourrais pas faire les deux donc j'essaie de défaire les nœuds, ouais
Я не могу делать и то, и другое, поэтому пытаюсь распутать узлы, да.
Ouais, c'est compliqué de vivre en meute, surtout quand tu préfères l'autocratie
Да, сложно жить в стае, особенно когда ты предпочитаешь автократию.
Faire le boulot à la place des autres, c'est devenu un automatisme
Делать работу за других стало автоматизмом.
J'tente de diluer la rancœur, j'essaie de disperser le sortilège
Я пытаюсь растворить обиду, пытаюсь развеять чары.
Mais y a toujours un démon qui m'rappelle que tu t'fais baiser quand t'as un grand cœur
Но всегда есть демон, который напоминает мне, что тебя имеют, когда у тебя большое сердце.
L'ombre est portée sur les parois humides de la caverne, moi j'ai peur de tout
Тень ложится на влажные стены пещеры, я боюсь всего.
Et j'ai pas l'âme d'un agitateur de foule
И у меня нет души агитатора.
Deux jours qui passent, j'ai même pas vu la lumière
Проходят два дня, я даже не видел света.
J'suis seul dans le sous sol, je réfléchis à comment faire rentrer de la lumière
Я один в подвале, думаю, как впустить свет.
C'est impossible d'être un homme juste surtout si t'es dans la capitale
Невозможно быть справедливым человеком, особенно если ты родился в столице.
Que t'as jamais manqué de rien et ce grâce aux efforts de ton capitaine
У тебя никогда ничего не было нехватки, и это благодаря усилиям твоего капитана.
J'voudrais juste que ma fille ait les mêmes droits que mon fils et ses potes dans le bac à sable
Я просто хочу, чтобы у моей дочери были те же права, что и у моего сына и его друзей в песочнице.
J'sais pas s'trouve le bon chemin, en tout cas, je sais que c'est pas par
Я не знаю, где правильный путь, но я точно знаю, что это не он.
Ça fait longtemps que j'suis sur le fil mais j'commence à comprendre la règle d'or
Я давно хожу по лезвию, но начинаю понимать золотое правило.
Jamais contredire son instinct, le réel se niche les rêves dorment
Никогда не противоречь своему инстинкту, реальность скрывается там, где спят мечты.
J'essaie de vous dire un truc vrai mais j'crois qu'je manque d'outils
Я пытаюсь сказать тебе правду, но, кажется, мне не хватает инструментов.
Y a rien qui remplace un problème à part la naissance d'un nouveau problème
Ничто не заменит проблему, кроме появления новой проблемы.
L'ombre est portée sur la paroi humide de la caverne, moi, je manque de tact
Тень ложится на влажную стену пещеры, мне не хватает такта.
Et je vieillis seulement quand le temps m'regarde
И я старею только тогда, когда время смотрит на меня.
L'ombre est portée sur la paroi humide de la caverne
Тень ложится на влажную стену пещеры.
Tout recommence dans un long silence, tu peux rembobiner la cassette
Всё начинается заново в долгом молчании, ты можешь перемотать кассету.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.