Sheldon - Passage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sheldon - Passage




Passage
Passage
On est juste de passage, les gens oublient les conditions en dansant
We're just passing through, people forget the conditions while dancing
Un oiseau de plus perdu dans l'immensité des grands ensembles
Another bird lost in the vastness of the housing projects
Ouais, on aurait pu mieux faire mais tout est cuit
Yeah, we could have done better, but everything's cooked
J'arrive plus à me souvenir du goût des fruits
I can't remember the taste of fruit anymore
Pour tout recommencer faudrait tout détruire
To start over, we'd have to destroy everything
Un peu de ma réalité, un peu de la tienne
A bit of my reality, a bit of yours
Juste le nécessaire pour échanger
Just enough to exchange
Pour que mes gosses ne soient pas trop débranchés
So my kids aren't too disconnected
Eh, j'regarde ce qui sort, pas c'que j'fais rentrer
Hey, I watch what goes out, not what I bring in
Donc j'me sens dans ma ville comme un étranger
So I feel like a stranger in my own city
J'ai fait un rêve ou j'fais un bail fou
I had a dream or I'm doing something crazy
Les phrasés sortent comme des haïkus
The phrases come out like haikus
Soit j'me casse, soit j'me téléporte
Either I leave or I teleport
Dans les deux cas, j'réponds pas au téléphone
Either way, I'm not answering the phone
Avec les années, j'reçois mieux la haine
With the years, I receive hate better
Mais j'suis inadapté comme un vieux Sagem
But I'm outdated like an old Sagem
On est juste de passage, juste de la poussière
We're just passing through, just dust
Juste une histoire qu'on raconte, juste un grain d'sable dans l'univers
Just a story we tell, just a grain of sand in the universe
On est juste de passage
We're just passing through
On est juste de passage
We're just passing through
On est juste de passage, juste de la poussière
We're just passing through, just dust
Juste une histoire qu'on raconte, juste un grain d'sable dans l'univers
Just a story we tell, just a grain of sand in the universe
On est juste de passage
We're just passing through
On est juste de passage
We're just passing through
On est juste de passage, juste bons à effectuer plus de massacres
We're just passing through, just good for carrying out more massacres
J'suis juste un spectre, une traînée pâle invisible sur le radar
I'm just a ghost, a pale trail invisible on the radar
Et j'ai plus de mal à vous dire c'que j'en pense
And I find it harder to tell you what I think
J'tente de conserver c'qu'il m'reste de l'enfance
I'm trying to keep what's left of my childhood
Y a ceux qui rêvent et ceux qui rêvent de vengeance
There are those who dream and those who dream of revenge
Je n'aime que les miens et leurs façons d'faire
I only love my own and their ways of doing things
Eh, tu n'aimes que les tiens et leurs façons d'faire
Hey, you only love your own and their ways of doing things
Nous sommes en stationnement le temps d'une vie
We are parked for the duration of a lifetime
On dit la même chose seulement quand tu I'dis
We say the same thing only when you say it
J'peux pas m'en empêcher, je ressens du vide
I can't help it, I feel empty
Moi, j'essaye de faire avec mes contradictions
Me, I try to deal with my contradictions
Mais j'ai toujours pas compris le fond d'ma mission
But I still haven't understood the purpose of my mission
Ouais, seuls éveillés aux heures la ville dort
Yeah, only awake at hours when the city sleeps
Mes gars n'recherchent que l'entrée d'la mine d'or
My guys are only looking for the entrance to the gold mine
On est juste de passage, juste de la poussière
We're just passing through, just dust
Juste une histoire qu'on raconte, juste un grain d'sable dans l'univers
Just a story we tell, just a grain of sand in the universe
On est juste de passage
We're just passing through
On est juste de passage
We're just passing through
On est juste de passage, juste de la poussière
We're just passing through, just dust
Juste une histoire qu'on raconte, juste un grain d'sable dans l'univers
Just a story we tell, just a grain of sand in the universe
On est juste de passage
We're just passing through
On est juste de passage
We're just passing through
On est juste de passage, juste de la poussière
We're just passing through, just dust
Juste une histoire qu'on raconte, juste un grain d'sable dans l'univers
Just a story we tell, just a grain of sand in the universe
On est juste de passage
We're just passing through
On est juste de passage
We're just passing through
On est juste de passage
We're just passing through






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.