Sheldon - Prophétie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheldon - Prophétie




Prophétie
Пророчество
Le monde a changé, les hommes aussi
Мир изменился, и люди тоже
C'est la colère qui commande l'économie
Гнев управляет экономикой
Comment faire appliquer les bonnes règles?
Как заставить следовать правильным правилам?
Les batailles sont violentes, les nôtres saignent
Сражения жестоки, наши истекают кровью
Le roi dans le château, le château est loin
Король в замке, замок далеко
C'est la guerre dans la ville et le château est loin
В городе война, а замок далеко
Les cris de nos semblables ne résonne plus
Крики наших собратьев больше не достигают
Jusqu'aux oreilles du roi car le château est loin
Ушей короля, ведь замок далеко
Ce monde attend que le ciel s'effondre
Этот мир ждет, когда рухнет небо
(Que le ciel s'effondre, que le ciel s'effondre)
(Когда рухнет небо, когда рухнет небо)
La prophétie mentionne la venue d'un gosse
Пророчество упоминает о приходе ребенка
Mais plus personne ne croît à cette vieille légende
Но никто больше не верит в эту старую легенду
Ce gamin attend que le ciel s'effondre
Этот ребенок ждет, когда рухнет небо
(Que le ciel s'effondre, que le ciel s'effondre)
(Когда рухнет небо, когда рухнет небо)
La prophétie mentionne l'avènement d'un roi
Пророчество упоминает о восшествии короля
Mais plus personne ne croît à cette vieille légende
Но никто больше не верит в эту старую легенду
Eh
Эй
Quand je ferme les yeux, cette histoire résonne dans ma tête
Когда я закрываю глаза, эта история звучит у меня в голове
(Résonne dans ma tête)
(Звучит у меня в голове)
Quand je ferme les yeux j'entends plus que le chant des vents
Когда я закрываю глаза, я слышу больше, чем пение ветров
(Que le chant des vents)
(Чем пение ветров)
Quand je ferme les yeux ma tendresse s'étiole dans la haine
Когда я закрываю глаза, моя нежность иссыхает в ненависти
Quand elle m'embrasse, elle revient juste le temps d'une danse
Когда она целует меня, она возвращается лишь на время танца
Je ne suis qu'un narrateur
Я всего лишь рассказчик
J'suis pas celui qui a jeté les dés
Я не тот, кто бросил кости
Je ne suis qu'un narrateur, ouais
Я всего лишь рассказчик, да
Je ne suis qu'un narrateur
Я всего лишь рассказчик
Je ne suis qu'un narrateur
Я всего лишь рассказчик
J'suis pas celui qui a jeté les dés
Я не тот, кто бросил кости
Je ne suis qu'un narrateur, ouais
Я всего лишь рассказчик, да
Je ne suis qu'un narrateur
Я всего лишь рассказчик
J'vole vers le faisceau de lumière noire
Я лечу к лучу черного света
Les prophéties mentionnent que le môme s'en va
Пророчества говорят, что мальчишка уходит
J'vole vers le faisceau de lumière noire
Я лечу к лучу черного света
Les prophéties mentionnent que le gamin a froid
Пророчества говорят, что ребенку холодно
Bien sûr qu'il va naître par la montagne
Конечно, он родится в горах
Bien sûr qu'il va devoir apprendre les règles
Конечно, ему придется выучить правила
Bien sûr qu'il va aimer sa compagne
Конечно, он полюбит свою спутницу
Bien sûr qu'il va devoir attendre d'être prêt
Конечно, ему придется ждать, пока он будет готов
Ce monde n'est qu'un songe dans lequel j'me traîne
Этот мир всего лишь сон, в котором я бреду
Cette onde n'est qu'un conte dans lequel je rêve
Эта волна всего лишь сказка, в которой я вижу сны
Si la prophétie se ré-a-lise
Если пророчество сбудется
J'sors du labyrinthe dans lequel j'me perds
Я выберусь из лабиринта, в котором я теряюсь
La prophétie raconte que le môme s'envole
Пророчество гласит, что мальчишка взлетает
(Que le môme s'envole, que le môme s'envole)
(Что мальчишка взлетает, что мальчишка взлетает)
Quand le tonnerre retentit, le môme s'envole
Когда гремит гром, мальчишка взлетает
La prophétie raconte que la lune est noire
Пророчество гласит, что луна черная
(La lune est noire, la lune est noire)
(Луна черная, луна черная)
Les étoiles s'éteignent et la lune est noire
Звезды гаснут, и луна черная
Eh
Эй
Quand l'orage tom-be sur la ville, les rideaux se ferment
Когда буря обрушивается на город, занавесы закрываются
(Les rideaux se ferment, les rideaux se ferment)
(Занавесы закрываются, занавесы закрываются)
Quand le château passe sur la ville, les rideaux se ferment
Когда замок накрывает город, занавесы закрываются
(Les rideaux se ferment, les rideaux se ferment)
(Занавесы закрываются, занавесы закрываются)
Quand la lune passe sur la ville, les rideaux se ferment
Когда луна накрывает город, занавесы закрываются
Quand le château passe sur la ville, les rideaux se ferment
Когда замок накрывает город, занавесы закрываются
Je ne suis qu'un narrateur
Я всего лишь рассказчик
J'suis pas celui qui a jeté les dés
Я не тот, кто бросил кости
Je ne suis qu'un narrateur, ouais
Я всего лишь рассказчик, да
Je ne suis qu'un narrateur
Я всего лишь рассказчик
Je ne suis qu'un narrateur
Я всего лишь рассказчик
J'suis pas celui qui a jeté les dés
Я не тот, кто бросил кости
Je ne suis qu'un narrateur, ouais
Я всего лишь рассказчик, да
Je ne suis qu'un narrateur
Я всего лишь рассказчик
J'vole vers le faisceau de lumière noire
Я лечу к лучу черного света
Les prophéties mentionnent que le môme s'en va
Пророчества говорят, что мальчишка уходит
J'vole vers le faisceau de lumière noire
Я лечу к лучу черного света
Les prophéties mentionnent que le gamin a froid
Пророчества говорят, что ребенку холодно





Writer(s): willy h.o.g, farid minghus, sheldon dojo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.