Paroles et traduction Shellerini - Intro
Trzeszczy
winyl,
skurwysyny
w
górę
ręce
Vinyl
crackles,
motherfuckers
put
your
hands
up
I
uwierz,
w
stosunku
do
słuchacza
zawsze
fair
play
And
believe
me,
I'm
always
fair
play
to
the
listener
Nie
węszę
za
ścierwem
jak
te
miejskie
stada
hien
I
don't
sniff
out
carrion
like
those
city
hyena
packs
Wycinam
w
pień
słabych
MC,
więc
nie
rób
scen
I
mow
down
weak
MCs,
so
don't
make
a
scene
Poznański
hall
of
fame,
zacznij
bić
na
alarm
Poznań
hall
of
fame,
start
sounding
the
alarm
Wiem
którędy
iść
i
z
kim
dziś
mam
działać
I
know
where
to
go
and
who
to
work
with
today
Odbezpieczony
granat,
synu
wpadam
na
track
Armed
and
dangerous,
I
drop
on
the
track,
my
friend
Spadam
jak
grad,
sunę
jak
ratrak;
Brat
I
thunder
down
like
rain,
I
glide
like
a
snow
groomer
To
specyficzny
rap
za
pan
brat
z
prawdą
This
is
a
special
rap
that's
in
cahoots
with
the
truth
Hardcore,
co
dyletantom
odbije
się
czkawką
Hardcore
that
will
give
dilettantes
hiccups
PDG
Gawrosz
i
miasto
dwóch
dumnych
kozłów
PDG
Gawrosz
and
the
city
of
two
proud
bucks
Gdzie
na
każdym
fyrtlu
muzyka
tuli
do
snu
Where
music
on
every
block
rocks
you
to
sleep
DJ
na
wosku,
pośród
nocy
palę
szluga
DJ
on
the
vinyl,
I
smoke
a
cigarette
in
the
night
Dzięki
tym,
którzy
są
tu
wiem,
że
mi
się
uda
Thanks
to
those
who
are
here,
I
know
I'll
succeed
Oparcie
w
o
puchar
walczę,
(aha)
Leaning
on
the
cup,
I
fight
for
it,
(aha)
Dziękuję
Bogu
za
daną
mi
szansę
(ej)
I
thank
God
for
the
chance
he's
given
me
(hey)
Check
it
out
Check
it
out
Comes
around
new
flavour
ye
Comes
around
new
flavor
ye
Check
it
out
Check
it
out
Check
it-check
it-
check
it
out;
am
running
it
underground
Check
it-check
it-
check
it
out;
am
running
it
underground
Dziękuję,
dziękuję
Thank
you,
thank
you
Take
the
real;
tak-tak-ta-ta-ta
Take
the
real;
yeah-yeah
Take
a
trip
back
Take
a
trip
back
Take
a
trip-take
a
trip
back
Take
a
trip-take
a
trip
back
Listen
to
them
Listen
to
them
Shellerini;
how
to
use
Shellerini;
how
to
use
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uwe Bossert, Raymond Garvey, Mike Gommeringer, Sebastian Padotzke, Philipp Rauenbusch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.