Paroles et traduction Shellerini - Intro
Trzeszczy
winyl,
skurwysyny
w
górę
ręce
Скрипит
винил,
уебки
вверх
руки
I
uwierz,
w
stosunku
do
słuchacza
zawsze
fair
play
И
поверьте,
по
отношению
к
слушателю
всегда
честная
игра
Nie
węszę
za
ścierwem
jak
te
miejskie
stada
hien
Я
не
вынюхиваю
подонков,
как
эти
городские
стаи
гиен.
Wycinam
w
pień
słabych
MC,
więc
nie
rób
scen
Я
вырезаю
в
ствол
слабых
MC,
так
что
не
делайте
сцен
Poznański
hall
of
fame,
zacznij
bić
na
alarm
Познанский
Зал
славы,
начните
бить
тревогу
Wiem
którędy
iść
i
z
kim
dziś
mam
działać
Я
знаю,
куда
идти
и
с
кем
работать
сегодня.
Odbezpieczony
granat,
synu
wpadam
na
track
Взведенная
граната,
сынок,
я
натыкаюсь
на
трек
Spadam
jak
grad,
sunę
jak
ratrak;
Brat
Падаю,
как
град,
Суну,
как
ратрак;
брат
To
specyficzny
rap
za
pan
brat
z
prawdą
Это
специфический
рэп
для
г-н
брат
с
Правдой
Hardcore,
co
dyletantom
odbije
się
czkawką
Хардкор,
что
дилетанты
отскакивают
от
икоты
PDG
Gawrosz
i
miasto
dwóch
dumnych
kozłów
ПДГ
Грач
и
город
двух
гордых
Козлов
Gdzie
na
każdym
fyrtlu
muzyka
tuli
do
snu
Где
на
каждом
файртле
музыка
прижимается
ко
сну
DJ
na
wosku,
pośród
nocy
palę
szluga
Диджей
на
воске,
среди
ночи
я
курю
шугу
Dzięki
tym,
którzy
są
tu
wiem,
że
mi
się
uda
Благодаря
тем,
кто
здесь,
я
знаю,
что
у
меня
все
получится
Oparcie
w
o
puchar
walczę,
(aha)
Опираясь
на
кубок
я
борюсь,
(ага)
Dziękuję
Bogu
za
daną
mi
szansę
(ej)
Спасибо
Богу
за
предоставленный
мне
шанс
(ej)
Check
it
out
Проверить
его
Comes
around
new
flavour
ye
Comes
around
new
flavour
ye
Check
it
out
Проверить
его
Check
it-check
it-
check
it
out;
am
running
it
underground
Check
it-check
it-check
it
out;
am
running
it
underground
Dziękuję,
dziękuję
Спасибо,
спасибо
Take
the
real;
tak-tak-ta-ta-ta
Take
the
real;
да-да-та-та-та
Take
a
trip
back
Take
a
trip
back
Take
a
trip-take
a
trip
back
Take
a
trip-take
a
trip
back
Listen
to
them
Listen
to
them
Shellerini;
how
to
use
Шеллерини;
как
использовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uwe Bossert, Raymond Garvey, Mike Gommeringer, Sebastian Padotzke, Philipp Rauenbusch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.