Shellerini - Nic Nowego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shellerini - Nic Nowego




Nic Nowego
Nothing New
Z zajawką jakbym co dopiero skrobnął demo
With an enthusiasm as if I had just scribbled a demo
A wokół tylko "Daj, daj!" jakbyś oglądał "Gdzie jest Nemo?"
And all around only "Give, Give!" as if you were watching "Finding Nemo?"
Pamiętam kino Bałtyk, na nim mrugający neon
I remember the Bałtyk cinema, with its winking neon
Jesteśmy z innych epok, chcą ściąć moje drzewo
We are from different eras, they want to cut down my tree
I jeszcze nie jak Madzia tłusty life, lecz śle mi Besos
I don't really have Madzia's fat life yet, but she's sending me kisses
Wolno opuszczam Meksyk gniotąc to pesos
I slowly leave Mexico, crushing that peso
Idę pieszo do raju, za sobą zostawiam beton
I walk to paradise, leaving concrete behind
Oni niech sobie wierzą w co chcą, nic mi do tego, o!
Let them believe what they want, it's none of my business, oh!
Mieszam literą w literatce Fuego
I mix letters in Fuego's literature
Pod nogami plączą się te węże jakby miał Voldemort
Snakes are tangled under my feet as if Voldemort had them
I jakoś bez oporów robię se od ludzi detoks
And somehow I do a detox from people without any resistance
Gdzieś z tyłu daleko o coś znowu kłóci się peleton, jebię to
Somewhere far behind, a peloton is arguing about something again, fuck it
Ten ogień wiozę, z resztą nic nowego
I carry this fire, nothing new
Jadę w stereo gdzieś gdzie niesie się pijane echo
I drive in stereo somewhere where a drunken echo is carried
A te ich hejty wciąż mi wiszą niczym brelok
And their hate still hangs on me like a keychain
A jak nie wiszą to mnie śmieszą jak w karocy Szyszko z klechą
And if they don't, they make me laugh like Szyszko in a carriage with a priest
Trochę czasu minęło, byłem w komie jak Giewont
Some time has passed, I was in a coma like Giewont
Ale w końcu mi przeszło
But finally it passed
Jeszcze tylko zagram requiem jak Leto
I will only play a requiem like Leto
I jak Aykroyd wpakuję resztę demonów w pudełko
And like Aykroyd I will put the rest of the demons in a box
Znów przed oczami tańczą zorze
Again, auroras dance before my eyes
Te flashbacki z przeszłości co mi nocą bazgrzą notes
These flashbacks from the past that scribble notes for me at night
W radiu Natalia śpiewa, że podobno światło noszę
Natalia sings on the radio that I supposedly carry the light
A ja jadę czwarty raz w tym roku by zobaczyć Karkonosze
And this year I go for the fourth time to see the Karkonosze
Jak gram to doceń bo nikt nie gra tak jak ja gram
If I play, appreciate it because nobody plays the way I do
Siedzę na samplach i zapijam Red Bulla kawą
I sit on samples and drink that coffee with Red Bull
Na strychu chaos, a hałas rozdziera gardła
Chaos in the attic and the noise tears at the throat
Robię palcami pstryk i podziwiam świt jak Thanos
I snap my fingers and admire the dawn like Thanos
I ciągle wlepiam w świat man parę pionowych źrenic
And I keep staring at the world, my dear, with a pair of vertical pupils
I ciągle szukam słów, które mógłbym ze sobą skleić
And I keep looking for words that I could glue together
Na ich szklane fasady w kieszeń chowam garść kamieni
I hide a handful of stones in my pocket for their glass facades
Wszystko po staremu, nic nowego, niczego nie zmienisz
Everything's the same, nothing new, you can't change anything
Ciągle wlepiam w świat man parę pionowych źrenic
I keep looking at the world, my dear, with a pair of vertical pupils
I ciągle szukam słów, które mógłbym ze sobą skleić
And I keep looking for words that I could glue together
Na ich szklane fasady w kieszeń chowam garść kamieni
I hide a handful of stones in my pocket for their glass facades
Wszystko po staremu, nic nowego, niczego nie zmienisz
Everything's the same, nothing new, you can't change anything
Wszystko po staremu, nic nowego, niczego nie zmienisz
Everything's the same, nothing new, you can't change anything
Wszystko po staremu, nic nowego, niczego nie zmienisz
Everything's the same, nothing new, you can't change anything
Wszystko po staremu, nic nowego, niczego nie zmienisz
Everything's the same, nothing new, you can't change anything
Wszystko po staremu, nic nowego, ziom!
Everything's the same, nothing new, bro!





Writer(s): Sebastian Warzecha, The Returners


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.