Paroles et traduction Shellerini - Nic Nowego
Z
zajawką
jakbym
co
dopiero
skrobnął
demo
With
an
enthusiasm
as
if
I
had
just
scribbled
a
demo
A
wokół
tylko
"Daj,
daj!"
jakbyś
oglądał
"Gdzie
jest
Nemo?"
And
all
around
only
"Give,
Give!"
as
if
you
were
watching
"Finding
Nemo?"
Pamiętam
kino
Bałtyk,
na
nim
mrugający
neon
I
remember
the
Bałtyk
cinema,
with
its
winking
neon
Jesteśmy
z
innych
epok,
chcą
ściąć
moje
drzewo
We
are
from
different
eras,
they
want
to
cut
down
my
tree
I
jeszcze
nie
jak
Madzia
tłusty
life,
lecz
śle
mi
Besos
I
don't
really
have
Madzia's
fat
life
yet,
but
she's
sending
me
kisses
Wolno
opuszczam
Meksyk
gniotąc
to
pesos
I
slowly
leave
Mexico,
crushing
that
peso
Idę
pieszo
do
raju,
za
sobą
zostawiam
beton
I
walk
to
paradise,
leaving
concrete
behind
Oni
niech
sobie
wierzą
w
co
chcą,
nic
mi
do
tego,
o!
Let
them
believe
what
they
want,
it's
none
of
my
business,
oh!
Mieszam
literą
w
literatce
Fuego
I
mix
letters
in
Fuego's
literature
Pod
nogami
plączą
się
te
węże
jakby
miał
Voldemort
Snakes
are
tangled
under
my
feet
as
if
Voldemort
had
them
I
jakoś
bez
oporów
robię
se
od
ludzi
detoks
And
somehow
I
do
a
detox
from
people
without
any
resistance
Gdzieś
z
tyłu
daleko
o
coś
znowu
kłóci
się
peleton,
jebię
to
Somewhere
far
behind,
a
peloton
is
arguing
about
something
again,
fuck
it
Ten
ogień
wiozę,
z
resztą
nic
nowego
I
carry
this
fire,
nothing
new
Jadę
w
stereo
gdzieś
gdzie
niesie
się
pijane
echo
I
drive
in
stereo
somewhere
where
a
drunken
echo
is
carried
A
te
ich
hejty
wciąż
mi
wiszą
niczym
brelok
And
their
hate
still
hangs
on
me
like
a
keychain
A
jak
nie
wiszą
to
mnie
śmieszą
jak
w
karocy
Szyszko
z
klechą
And
if
they
don't,
they
make
me
laugh
like
Szyszko
in
a
carriage
with
a
priest
Trochę
czasu
minęło,
byłem
w
komie
jak
Giewont
Some
time
has
passed,
I
was
in
a
coma
like
Giewont
Ale
w
końcu
mi
przeszło
But
finally
it
passed
Jeszcze
tylko
zagram
requiem
jak
Leto
I
will
only
play
a
requiem
like
Leto
I
jak
Aykroyd
wpakuję
resztę
demonów
w
pudełko
And
like
Aykroyd
I
will
put
the
rest
of
the
demons
in
a
box
Znów
przed
oczami
tańczą
zorze
Again,
auroras
dance
before
my
eyes
Te
flashbacki
z
przeszłości
co
mi
nocą
bazgrzą
notes
These
flashbacks
from
the
past
that
scribble
notes
for
me
at
night
W
radiu
Natalia
śpiewa,
że
podobno
światło
noszę
Natalia
sings
on
the
radio
that
I
supposedly
carry
the
light
A
ja
jadę
czwarty
raz
w
tym
roku
by
zobaczyć
Karkonosze
And
this
year
I
go
for
the
fourth
time
to
see
the
Karkonosze
Jak
gram
to
doceń
bo
nikt
nie
gra
tak
jak
ja
gram
If
I
play,
appreciate
it
because
nobody
plays
the
way
I
do
Siedzę
na
samplach
i
zapijam
Red
Bulla
tą
kawą
I
sit
on
samples
and
drink
that
coffee
with
Red
Bull
Na
strychu
chaos,
a
hałas
rozdziera
gardła
Chaos
in
the
attic
and
the
noise
tears
at
the
throat
Robię
palcami
pstryk
i
podziwiam
świt
jak
Thanos
I
snap
my
fingers
and
admire
the
dawn
like
Thanos
I
ciągle
wlepiam
w
świat
man
parę
pionowych
źrenic
And
I
keep
staring
at
the
world,
my
dear,
with
a
pair
of
vertical
pupils
I
ciągle
szukam
słów,
które
mógłbym
ze
sobą
skleić
And
I
keep
looking
for
words
that
I
could
glue
together
Na
ich
szklane
fasady
w
kieszeń
chowam
garść
kamieni
I
hide
a
handful
of
stones
in
my
pocket
for
their
glass
facades
Wszystko
po
staremu,
nic
nowego,
niczego
nie
zmienisz
Everything's
the
same,
nothing
new,
you
can't
change
anything
Ciągle
wlepiam
w
świat
man
parę
pionowych
źrenic
I
keep
looking
at
the
world,
my
dear,
with
a
pair
of
vertical
pupils
I
ciągle
szukam
słów,
które
mógłbym
ze
sobą
skleić
And
I
keep
looking
for
words
that
I
could
glue
together
Na
ich
szklane
fasady
w
kieszeń
chowam
garść
kamieni
I
hide
a
handful
of
stones
in
my
pocket
for
their
glass
facades
Wszystko
po
staremu,
nic
nowego,
niczego
nie
zmienisz
Everything's
the
same,
nothing
new,
you
can't
change
anything
Wszystko
po
staremu,
nic
nowego,
niczego
nie
zmienisz
Everything's
the
same,
nothing
new,
you
can't
change
anything
Wszystko
po
staremu,
nic
nowego,
niczego
nie
zmienisz
Everything's
the
same,
nothing
new,
you
can't
change
anything
Wszystko
po
staremu,
nic
nowego,
niczego
nie
zmienisz
Everything's
the
same,
nothing
new,
you
can't
change
anything
Wszystko
po
staremu,
nic
nowego,
ziom!
Everything's
the
same,
nothing
new,
bro!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Warzecha, The Returners
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.