Shellerini feat. The Returners - Szary proch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shellerini feat. The Returners - Szary proch




Szary proch
Gray dust
W serduchu
In my heart
Na świecie czarna jednym boombox
In the world, one boombox plays black sound
A przed oczami tylko synchroniczny ruch rąk
And before my eyes, only the synchronous movements of my hands
Za rogiem jutro na lodzie chłodzi flow
Around the corner, tomorrow on the ice, it cools the flow
Majk
Mic
Ej, królewski team patrz
Hey dear, royal team, look
Chropowato
Roughly
Poza kontrolą ósmy pasażer Nostromo
Out of control, Nosromo’s eighth passenger
Na stole uśmiechnięty diabeł z banderollą (i)
On the table, a smiling devil with a banner (and)
Pcham to słowo
I push this word
Drogą niczym faziomodo
On the road like Quasimodo
W brew prognozom
Contrary to the predictions
Tych co już dawno nie sobą
Those who have long ceased to be themselves
W unisono raczej nie romansują z modą
In unisono, they don't follow the fashion
To samo logo
The same logo
Od lat niezmiernie wzbudza wrogość
Has been arousing great hostility for years
To w czarnym słońcu
In the black sun
(Rozkurw) Coś jak pistolet plus pistorius
(Totally destroy) Something like a gun plus Pistorius
Skąpany w ogniu P do N herb na wimplach
Bathed in fire, the P to N emblem on pennants
Oni jak ta biedra w dawnym kinie wilda
They are like that mob in the old Wilda cinema
Kontynuuje podróż, Hołduję tradycjom
Continuing the voyage, adhering to the traditions
Choćby sztormy szalały z nieba
Even if storms rage from the sky
To polska ziemia, polskie disco inni wcisną
This is Polish land, Polish disco, others will force
Ja tylko mielę słowa mielę na szary proch
I just grind words, grind them into gray dust
Kontynuuje podróż, Hołduję tradycjom
Continuing the voyage, adhering to the traditions
Choćby sztormy szalały z nieba
Even if storms rage from the sky
To polska ziemia, polskie disco inni wcisną
This is Polish land, Polish disco, others will force
Ja tylko mielę słowa mielę na szary proch
I just grind words, grind them into gray dust
Do rymów Hunta jak Hanta
To Hunta's rhymes like Hanta
Dedli żaden boombastic
Dedli no boombastic
Tam za dechami dj a nie z dupy puszcza jak pyk pyk
Behind the turntables, there's a DJ, and not an ass who plays like pyk pyk
To ja kulam styl
I'm the one rolling the style
Nie kuma większość dziatwy
Most of the kids don't get it
Bomby szesnastki nurkuje jak
Sixteens bombs, I dive like
Własny gryf, nie porównuj mnie do innych
My own grip, don't compare me to others
Choćby boso
Even barefoot
Mam karabin rączki do góry
I have a rifle, hands up
Albo całujcie mnie wszyscy w dupę jak powtarzał Tuwim
Or kiss my ass like Tuwim used to say
(Nie) Nie mam zwyczaju bajdużyć albo się puszyć jak paw
(No) I'm not in the habit of bragging or showing off like a peacock
Patrz właśnie wjechał świeży nakład
Look, the fresh stock just arrived
W żaglach wiatr, wiatr jak disko brać tańczy
Wind in the sails, the wind like a disco, the team dances
Omijam syf gdzie zaplata palce Stańczyk
I avoid the filth where Stanczyk pays palms
Gdzie dusza tam krzyk gdzie duch harta mi zawisł
Where soul is, there the cry is, where spirit is, my banner hangs
Służę w innej kompanii
I serve in a different company
Zdrowy organizm pierwsza dycha w chorym świecie
Healthy organism, the first breath in a sick world
I przez ten chory świat nie idę sam jak typy z BC
And through this sick world, I don't walk alone like the guys from BC
Kontynuuje podróż, Hołduję tradycjom
Continuing the voyage, adhering to the traditions
Choćby sztormy szalały z nieba
Even if storms rage from the sky
To polska ziemia, polskie disco inni wcisną
This is Polish land, Polish disco, others will force
Ja tylko mielę słowa mielę na szary proch
I just grind words, grind them into gray dust
Kontynuuje podróż, Hołduję tradycjom
Continuing the voyage, adhering to the traditions
Choćby sztormy szalały z nieba
Even if storms rage from the sky
To polska ziemia, polskie disco inni wcisną
This is Polish land, Polish disco, others will force
Ja tylko mielę słowa mielę na szary proch
I just grind words, grind them into gray dust





Writer(s): Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski, Sebastian Warzecha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.