Shellerini - Telstar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shellerini - Telstar




Telstar
Telstar
Ktoś wozi zimę, a noce zamieniają wino w winę tu
Someone carries winter, and nights turn wine into guilt here
Płonie kalumet jakby siedział z nami Winnetou
The calumet burns as if Winnetou was sitting with us
Mógłbym się oprzeć gdyby nie te parę sztyletów
I could resist if it weren't for these few daggers
Na samym końcu puszczę z dymem loop
At the very end, I'll smoke out the loop
Myśli jak pętla oblepione brudem
Thoughts like a loop, caked in dirt
Ciągle podrzucają zwłoki, jak nad ranem Uber
They keep dropping corpses, like Uber in the early morning
W ciszy konstruuję burze, oświetlają mi pioruny tunel
In silence, I construct storms, the lightning illuminates my tunnel
Niczym te twarze ekrany komórek
Like those faces, screens of mobile phones
To atol Bikini na sekundy przed wybuchem
This is Bikini Atoll seconds before the explosion
Na metkach WySyRyHy, w ID jakbym miał Duke Nukem
On the labels, WySyRyHy, in ID as if I had Duke Nukem
Noszę wytrychy, bo wciąż słowa klucze gubię
I carry lock picks because I keep losing my keywords
Chcesz mnie rozkminić, choć samemu siebie kumam z trudem?
You want to figure me out, even though I barely understand myself?
Piszę to tłustym drukiem, a patrzą pustym wzrokiem
I write this in bold print, and they look with empty eyes
I w sumie chuj z tym, okej? Bo gra to tu z tych okien
And fuck it, okay? Because the game is from these windows
Zdmuchuję kurz z tych pociech znów
I blow the dust off these comforts again
A one w nocy błyszczą w puszczy pod blokiem
And they shine at night in the wilderness under the block
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Life plays with us like April Fools'
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
And a few things on my mind cast a shadow like Gerlach
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
The calendar is getting thinner, a piece of time carries a flash drive
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Everything is black and white like an old, chewed-up Telstar
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Life plays with us like April Fools'
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
And a few things on my mind cast a shadow like Gerlach
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
The calendar is getting thinner, a piece of time carries a flash drive
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Everything is black and white like an old, chewed-up Telstar
Tysiąc okien, tysiąc mieszkań
A thousand windows, a thousand apartments
Miesza się szczera nienawiść i miłość z MDMA
Sincere hatred and love with MDMA are mixed
Gdzieś na osiedlach w JBL'ach hula któraś EP'ka
Somewhere in the housing estates, in JBLs, one of the EPs is playing
Wiesz tyle o nas ile rzucimy ci z membran
You know as much about us as we throw at you from the membranes
A wokół ten sam betonowy pejzaż
And around the same concrete landscape
Obok sześcianu sześcian i czyjeś oczy we łzach
Next to the cube, a cube and someone's eyes in tears
Ściera się Air-Max, nie cofam się jak Rijkaard
Air-Max wears off, I don't back down like Rijkaard
I nie wypadam z torów, mimo że jadę jak Senna
And I don't fall off the tracks, even though I drive like Senna
Wiara się martwi czy ma czyste buty, a nie serca
Faith worries whether it has clean shoes, not hearts
Tu trasy toną we mgłach, a noce w bębnach
Here the routes drown in fog, and nights in drums
Gram jak ta zdrata płyta, niczym Evidence i Madchild
I play like that worn-out record, like Evidence and Madchild
Kurwa, jaki zostawisz komentarz
Damn, what comment will you leave?
Przemierzam wszechświat, po nitce do kłębka
I traverse the universe, thread by thread
Gdzie system wciąż wnerwia, gdzie coś zniknie w bletkach
Where the system still annoys, where something will disappear in blunts
I się nie lękam, mimo że zamiast dłoni mają ostrza niczym Edward
And I'm not afraid, even though instead of hands they have blades like Edward
Co trafiają pod żebra
That hit under the ribs
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Life plays with us like April Fools'
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
And a few things on my mind cast a shadow like Gerlach
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
The calendar is getting thinner, a piece of time carries a flash drive
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Everything is black and white like an old, chewed-up Telstar
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Life plays with us like April Fools'
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
And a few things on my mind cast a shadow like Gerlach
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
The calendar is getting thinner, a piece of time carries a flash drive
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Everything is black and white like an old, chewed-up Telstar
Jak stary przeżuty Telstar
Like an old, chewed-up Telstar
Jak stary przeżuty Telstar
Like an old, chewed-up Telstar
Jak stary przeżuty Telstar
Like an old, chewed-up Telstar
Jak stary przeżuty Telstar
Like an old, chewed-up Telstar





Writer(s): Ceha, Sebastian Warzecha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.