Paroles et traduction Shelley Segal - I Don't Believe In Fairies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Believe In Fairies
Я не верю в фей
I
don't
believe
in
fairies
Я
не
верю
в
фей,
I
don't
believe
in
ghosts
Я
не
верю
в
духов,
I
don't
believe
in
vampires
Я
не
верю
в
вампиров,
Hungry
for
our
throats
Жаждущих
нашей
крови.
I
don't
believe
in
demons
Я
не
верю
в
демонов
Or
witches
that
can
fly
Или
в
ведьм,
что
умеют
летать.
I
don't
believe
in
dragons
Я
не
верю
в
драконов,
I
think
they're
all
a
lie
Думаю,
всё
это
ложь.
So
when
I'm
in
the
dark
Поэтому,
когда
я
в
темноте,
I'm
not
afraid,
I'm
not
afraid
Я
не
боюсь,
я
не
боюсь
Of
creations
imaginations
have
made
Созданий,
которых
породило
воображение.
I
don't
believe
in
Jesus
Я
не
верю
в
Иисуса,
I
don't
believe
in
Zeus
Я
не
верю
в
Зевса,
I
I
don't
believe
in
Allah
Я
не
верю
в
Аллаха,
I
think
they
have
no
use
Думаю,
от
них
нет
никакой
пользы.
I
don't
believe
in
adam
Я
не
верю
в
Адама,
I
don't
believe
in
eve
Я
не
верю
в
Еву,
I
don't
believe
in
talking
snakes
Я
не
верю
в
говорящих
змей,
I
think
it's
make
believe
Думаю,
это
всё
выдумки.
So
when
I'm
in
the
dark
Поэтому,
когда
я
в
темноте,
In
a
dark
place,
In
a
dark
place
В
тёмном
месте,
в
тёмном
месте,
I
know
it's
only
me
and
what
I
face
Я
знаю,
что
есть
только
я
и
то,
с
чем
я
сталкиваюсь.
I
don't
believe
in
heaven
Я
не
верю
в
рай,
I
don't
believe
in
hell
Я
не
верю
в
ад,
I
don't
believe
that
we
are
children
Я
не
верю,
что
мы
дети,
Who
need
to
fear
to
behave
well
Которые
должны
бояться,
чтобы
хорошо
себя
вести.
I
don't
believe
in
salvation
Я
не
верю
в
спасение,
I
don't
believe
in
sin
Я
не
верю
в
грех,
I
don't
believe
it
will
be
easy
Я
не
верю,
что
это
будет
легко,
But
I
believe
that
reason
can
win
Но
я
верю,
что
разум
может
победить.
So
when
I'm
in
the
dark
Поэтому,
когда
я
в
темноте,
I'm
not
afraid,
I'm
not
afraid
Я
не
боюсь,
я
не
боюсь
Of
creations
imaginations
have
made
Созданий,
которых
породило
воображение.
When
I'm
in
the
dark
Когда
я
в
темноте,
In
a
dark
place,
In
a
dark
place
В
тёмном
месте,
в
тёмном
месте,
I
know
it's
only
me
and
what
I
face
Я
знаю,
что
есть
только
я
и
то,
с
чем
я
сталкиваюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffery Tate, Christopher Degarmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.