Shelter - In the Van Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shelter - In the Van Again




Another year I抦 here, unload the gear.
Еще один год я здесь, разгружаю снаряжение.
There抯 a health food restaurant over there.
Вон там есть ресторан здоровой пищи.
The sound抯 check抯 now but no one cares.
Теперь звук "проверь", но это никого не волнует.
Hey what time are we on stage?
Эй, во сколько мы на сцене?
The trailer抯 like a puzzle packed.
Трейлер был похож на сложенную головоломку.
With T-shirts, drums, and all our crap.
С футболками, барабанами и всем нашим барахлом.
We take it back.
Мы забираем все назад.
It抯 a science the third day.
Это наука третьего дня.
Now we pack the gear, we抮e out of here.
А теперь пакуем вещи и сваливаем отсюда.
It抯 a 14 hour drive but no one抯 sleeping.
Это 14 часов езды, но никто не спит.
Say your good-byes and then we抮e in the van again.
Попрощайтесь, и мы снова сядем в фургон.
Relationships we抮e on the phone.
Отношения, которые мы обсуждаем по телефону.
The autobahn抯 our second home.
Автобан - наш второй дом.
I know those roads, from Berlin to Rome.
Я знаю эти дороги от Берлина до Рима.
Like 80 in the states.
Как 80 в Штатах.
And I love this city ad I抎 love to stay but at 12 o抍lock we抮e o our way.
И я люблю этот город, и я люблю оставаться, но в 12 часов мы уже в пути.
I抣l be back again in early May 'cause we just got added dates.
Я вернусь снова в начале мая, потому что у нас только что добавились свидания.
I抳e traded in the university for this back seat and poverty.
Я променял университет на это заднее сиденье и бедность.
But this whole time I felt so free and learned more in the end.
Но все это время я чувствовал себя таким свободным и в итоге узнал больше.
And winter has passed but we made it through.
Зима прошла, но мы ее пережили.
Don抰 tell me about paying dues.
Не говори мне об уплате взносов.
And if you paid, then you抣l know too.
И если ты заплатил, то тоже будешь знать.
You抣l end up doing it again and again and again.
В конечном итоге ты будешь делать это снова, и снова, и снова.





Writer(s): Ray Cappo, Graham Land, John Porcelly, Alexander Garcia Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.