Paroles et traduction Shelter - Whole Wide World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whole Wide World
Весь Широкий Мир
Well,
it's
right
before
our
eyes
Ну,
это
прямо
у
нас
на
глазах,
But
still
the
grass
is
always
greener
on
the
chase
Но
трава
всегда
зеленее
в
погоне
за
чем-то.
It's
been
twenty-something
years
Прошло
двадцать
с
лишним
лет,
But
still
there's
nothing
really
happening
in
this
town
Но
в
этом
городе
все
еще
ничего
не
происходит.
And
no
matter
where
I
go
И
куда
бы
я
ни
поехал,
The
kids
they
say
they
want
to
move
right
from
this
place
Ребята
говорят,
что
хотят
уехать
из
этого
места.
Don't
like
where
they're
going,
what
they're
doing
Им
не
нравится,
куда
они
идут,
чем
они
занимаются,
They're
just
waiting
around
Они
просто
слоняются
без
дела.
And
you
say
you
gotta
move
И
ты
говоришь,
что
тебе
нужно
двигаться,
You
better
think
it
through
Тебе
лучше
хорошенько
подумать.
All
around
the
whole
wide
world
По
всему
миру,
There's
faces,
different
places
Есть
лица,
разные
места,
That
we
run
to
like
we're
running
a
race
К
которым
мы
бежим,
как
будто
участвуем
в
гонке.
Traveling
around
the
whole
wide
world
Путешествуя
по
всему
миру,
Won't
mean
anything
Ничего
не
будет
значить,
If
I
can't
sit
in
peace
in
one
place
Если
я
не
смогу
спокойно
усидеть
на
одном
месте.
We're
changing
places
Мы
меняемся
местами,
Always
moving
to
escape
our
life's
pain
Всегда
двигаемся,
чтобы
убежать
от
боли
нашей
жизни.
In
every
city,
different
places,
different
faces
В
каждом
городе,
в
разных
местах,
разные
лица
Keeps
life
new
all
the
time
Делают
жизнь
новой
все
время.
And
I
know
I
won't
be
happy
just
moving
around
И
я
знаю,
что
не
буду
счастлив,
просто
путешествуя.
It's
all
just
the
same
'cause
everywhere
you
go
Все
это
одно
и
то
же,
потому
что
куда
бы
ты
ни
пошел,
You'll
discovered
that
you're
chased
by
your
mind
Ты
обнаружишь,
что
тебя
преследует
твой
разум.
We
don't
like
standing
around
Нам
не
нравится
стоять
на
месте,
Standing
in
one
place
Стоять
на
одном
месте.
All
that
we
can
do
Все,
что
мы
можем
сделать,
We'd
better
think
it
through
Нам
лучше
хорошенько
подумать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Cappo, John Porcelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.