Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lgeet Alkhair
Любовь к добру
شعور
اني
أحب
نفسي
لقيته
فيك
Чувство,
что
люблю
себя,
нашла
я
в
тебе,
و
عِشت
الصدق
في
روحك
و
فمحيّاك
И
жила
искренностью
в
душе
твоей
и
улыбке.
لقيت
الخِير
من
بعدك
و
ما
أخفيك
Нашла
добро
после
тебя,
и
не
скрою,
الين
الحين
في
قلبي
لقانا
ذاك
До
сих
пор
в
моём
сердце
та
встреча.
الين
أحلامنا
خِذني
، الين
سنيني
تلاقيك
Дай
унестись
мечтам,
пусть
годы
приведут
к
тебе,
يا
صادق
في
كلامك
ضِحكتي
تِفداك
О
честный
в
словах,
моя
улыбка
— выкуп
за
тебя.
بكل
شي
أشعره
، أو
أكتبه
أعنيك
Всё,
что
чувствую,
в
тебя
вложено,
وكل
شي
من
حواليني
، معي
غنّاك
И
всё
вокруг
с
тобою
поёт.
براهن
عمري
ل
لحظة
ما
بين
إيديك
Готова
жизнь
отдать
за
миг
в
твоих
руках,
أحس
إن
العُمر
واقف
على
لقياك
Чувствую,
будто
время
замерло,
встретив
тебя.
حبيب
العُمر
، كل
ما
فيني
يناديك
Любовь
моей
жизни,
всё
во
мне
зовёт
тебя,
كانّ
الله
خلق
لي
روووح
تتمناك
Словно
Бог
создал
душу,
чтобы
желать
тебя.
كأن
روحك
سماء
و
أحلم
عشان
آجيك
Как
будто
твоя
душа
— небо,
и
мечтаю
попасть
туда,
و
أنا
كنّي
الغيوم
اللي
تبي
تلقاك
А
я
— облака,
что
стремятся
к
тебе.
تجاهك
ما
شعرت
بخوف
أو
تشكيك
Рядом
с
тобой
не
знала
страха
или
сомнений,
و
لا
مرّة
شعرت
بضيقتي
ويّاك
Ни
разу
не
чувствовала
стеснения
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Anean, Nawaf Bin Jamal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.