Paroles et traduction Shenandoah - Lonely Too Long
You
got
a
stock
portfolio
У
вас
есть
портфель
акций
I
keep
my
change
in
a
Dixie
cup
Я
храню
сдачу
в
стаканчике
"Дикси"
You
want
a
dog
with
a
pedigree
Вы
хотите
собаку
с
родословной
I
like
any
skinny
thing
that
wanders
up
Мне
нравится
любая
тощая
штучка,
которая
забредает
наверх
You
got
a
three-piece
attitude
У
тебя
отношение
к
делу
из
трех
частей
I
got
a
five-piece
band
У
меня
есть
группа
из
пяти
человек
You
got
a
"Save
the
Whale"
bumper
sticker
У
тебя
есть
наклейка
на
бампер
с
надписью
"Спаси
кита".
And
I'm
a
honky-tonk
man
А
я
- хонки-тонк
человек
You've
been
goin'
your
own
way
and
I've
been
goin'
mine
Ты
шел
своим
путем,
а
я
шел
своим.
I
got
to
wonder,
just
what
it
is
Я
должен
задаться
вопросом,
что
же
это
такое
That
got
me
into
this
Это
втянуло
меня
в
это
I
must've
been
lonely
too
long
Должно
быть,
я
слишком
долго
был
одинок.
Right
about
the
time
that
you
came
along
Как
раз
в
то
время,
когда
ты
появился
Down
right
hard-up
for
any
old
reason
to
fall
in
love
Прямо-таки
по
уши
в
поисках
любой
старой
причины
влюбиться
I
must've
let
my
weakness
get
a
little
strong
Должно
быть,
я
позволил
своей
слабости
немного
окрепнуть.
I
must've
been
lonely
way
too
long
Должно
быть,
я
слишком
долго
был
одинок.
Now
it
ain't
like
I'm
particular
Теперь
я
не
такой
уж
привередливый
When
it
comes
to
love
Когда
дело
доходит
до
любви
Wherever
my
heart
leads
Куда
бы
ни
вело
мое
сердце
I
do
my
level
best
to
back
it
up
Я
делаю
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
поддержать
это
But
to
a
real
caretaker
baby
Но
для
настоящего
заботливого
ребенка
In
a
league
on
your
own
В
лиге
по
своему
усмотрению
There
ain't
nothin'
left
for
me
to
do
Мне
больше
нечего
делать.
But
take
my
ball
and
go
home
Но
возьми
мой
мяч
и
иди
домой
You've
been
goin'
your
own
way
and
I've
been
goin'
mine
Ты
шел
своим
путем,
а
я
шел
своим.
I
got
to
wonder,
just
what
it
is
Я
должен
задаться
вопросом,
что
же
это
такое
That
got
me
into
this
Это
втянуло
меня
в
это
I
must've
been
lonely
too
long
Должно
быть,
я
слишком
долго
был
одинок.
Right
about
the
time
that
you
came
along
Как
раз
в
то
время,
когда
ты
появился
Down
right
hard-up
for
any
old
reason
to
fall
in
love
Вниз
головой
по
любой
старой
причине,
чтобы
влюбиться
I
must've
let
my
weakness
get
a
little
strong
Должно
быть,
я
позволил
своей
слабости
немного
окрепнуть.
I
must've
been
lonely
way
too
long
Должно
быть,
я
слишком
долго
был
одинок.
Must've
been
lonely
Должно
быть,
было
одиноко
You've
been
goin'
your
own
way
and
I've
been
goin'
mine
Ты
шел
своим
путем,
а
я
шел
своим.
I
got
to
wonder,
just
what
it
is
Я
должен
задаться
вопросом,
что
же
это
такое
That
got
me
into
this
Это
втянуло
меня
в
это
I
must've
been
lonely
too
long
Должно
быть,
я
слишком
долго
был
одинок.
Right
about
the
time
that
you
came
along
Как
раз
в
то
время,
когда
ты
появился
Down
right
hard-up
for
any
old
reason
to
fall
in
love
Вниз
головой
по
любой
старой
причине,
чтобы
влюбиться
I
must've
let
my
weakness
get
a
little
strong
Должно
быть,
я
позволил
своей
слабости
немного
окрепнуть.
I
must've
been
lonely
way
too
long
Должно
быть,
я
слишком
долго
был
одинок.
I
must've
been
lonely
way
too
long
Должно
быть,
я
слишком
долго
был
одинок.
Must've
been
lonely,
yeah
Должно
быть,
тебе
было
одиноко,
да
Must've
been
lonely
way
too
long
Должно
быть,
я
слишком
долго
был
одинок.
Must've
been
lonely
Должно
быть,
было
одиноко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Anderson, Craig Michael Wiseman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.