Paroles et traduction Sheng Belmonte - Ulan
Naglalakad
sa
ulan
I'm
walking
in
the
rain,
Hinahanap
ang
daan
Searching
for
my
way,
Wala
na
ring
masilungan
I've
got
nowhere
to
hide,
Walang
patutunguhan
I
have
no
destination,
Sa'n
liligaya
itong
puso
Where
will
this
heart
find
happiness?
Ang
tadhana'y
mapagbiro
Fate
is
a
cruel
mistress,
Ikaw
pa
bang
dapat
mag
may-ari
ng
Can
it
really
be
you
who
should
own
Puso'ng
ito
na
nag
durugo
This
heart
of
mine
that
bleeds?
May
sagot
ba
ang
ulan
Will
the
rain
give
me
an
answer?
Sasagot
ba
nag
ulan
Will
the
rain
reply?
Sa
simula
ay
kay
ganda
In
the
beginning,
it
was
so
beautiful,
Ang
ating
pag-ibig
Our
love,
Ngunit
ngayon
ay
But
now,
Puro
sugat
na
ang
nakamit
All
I've
got
is
pain.
Ako
na
ngang
nag
sabi
sa
iyo
I
told
you,
Pag
meron
nang
iba
When
you
find
someone
else,
Mabuti
pa
nag
mag-isa
It's
better
to
be
alone,
Hindi
ko
kaya
I
can't
do
it.
Naglalakad
sa
ulan
I'm
walking
in
the
rain,
Hinahanap
ang
daan
Searching
for
my
way,
Wala
na
ring
masilungan
I've
got
nowhere
to
hide,
Walang
patutunguhan
I
have
no
destination,
Sa'n
liligaya
itong
puso
Where
will
this
heart
find
happiness?
Ang
tadhana'y
mapagbiro
Fate
is
a
cruel
mistress,
Ikaw
pa
bang
dapat
mag
may-ari
ng
Can
it
really
be
you
who
should
own
Puso'ng
ito
na
nag
durugo
This
heart
of
mine
that
bleeds?
Paano
ngayon,
itatapon
na
lang
ba
What
now,
are
you
just
going
to
throw
away
Ang
ating
pinagsamahan
Everything
we
built
together?
Ganun
kadali
lang
ba'ng
Is
it
really
that
easy
Limutin
ang
nakaraan
To
forget
the
past?
Ngunit
ako
na
ang
nagsabi
sa
iyo
But
I
told
you,
Pag
meron
nang
iba
When
you
find
someone
else,
Mabuti
pa
nag
mag-isa
It's
better
to
be
alone,
Hindi
ko
to
kaya
I
can't
do
it.
Naglalakad
sa
ulan
I'm
walking
in
the
rain,
Hinahanap
ang
daan
Searching
for
my
way,
Wala
na
ring
masilungan
I've
got
nowhere
to
hide,
Walang
patutunguhan
I
have
no
destination,
Sa'n
liligaya
itong
puso
Where
will
this
heart
find
happiness?
Ang
tadhana'y
mapagbiro
Fate
is
a
cruel
mistress,
Ikaw
pa
bang
dapat
mag
may-ari
ng
Can
it
really
be
you
who
should
own
Puso'ng
ito
na
nag
durugo
This
heart
of
mine
that
bleeds?
May
sagot
ba
ang
ulan
Will
the
rain
give
me
an
answer?
Sasagot
ba
nag
ulan
Will
the
rain
reply?
Ako
na
nga'ng
nagsabi
sa
iyo
I
told
you,
Pag
mern
nang
iba
mabuti
pa
ang
mag-isa
When
you
find
someone
else,
it's
better
to
be
alone.
Hindi
o
na
kaya...
I
can't
do
it....
Wala
na
ring
masilungan
I've
got
nowhere
to
hide,
Walang
patutunguhan(walang
patutunguhan)
I
have
no
destination
(no
destination),
Sa'n
liligaya
itong
puso
Where
will
this
heart
find
happiness?
Ang
tadhana'y
mapagbiro
Fate
is
a
cruel
mistress,
Ikaw
pa
bang
dapat
mag
may-ari
ng
Can
it
really
be
you
who
should
own
Puso'ng
ito
na
nag
durugo(nag
durugo)
This
heart
of
mine
that
bleeds
(that
bleeds)?
May
sagot
ba
ang
ulan
Will
the
rain
give
me
an
answer?
Sasagot
ba
nag
ulan...
Will
the
rain
reply...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Single
date de sortie
21-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.