Shereen - Mashrebtesh Men Nilha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shereen - Mashrebtesh Men Nilha




Mashrebtesh Men Nilha
Напьешься ли ты из Нила?
بلدنا أمانة في إدينا نعليها مدام عايشين نعيش فيها سنين و سنين و إحنا مطمنين
Наша страна драгоценность в наших руках, мы возвысим её, пока живы, будем жить в ней годы и годы, и будем спокойны.
بلدنا أمانة في إدينا نعليها مدام عايشين نعيش فيها سنين و سنين و إحنا مطمنين
Наша страна драгоценность в наших руках, мы возвысим её, пока живы, будем жить в ней годы и годы, и будем спокойны.
مشربتش من نيلها
Разве ты не пил из её Нила?
طب جربت تغنيلها
А ты пробовал петь для неё?
جربت في عز متحزن تمشي فشورعها و تشكي لها
Пробовал ли ты, в самый грустный момент, идти по её улицам и жаловаться ей?
ممشتش فضوحيها
Разве ты не гулял в её рассвете?
طيب مكبرتش فيها
Разве ты не вырос в ней?
ولا لك صورة ع الرمل دامت ع الشط بمعانيها
Или у тебя нет рисунка на песке, оставленного на берегу, со всеми его смыслами?
دور جواك تلقاها هى الصحبة و هى الأهل
Загляни в себя, и ты найдешь её она и друг, и семья.
عشرة بلدى بتبقى نسيانها ع البال مش سهل
Жизнь в моей стране такова, что забыть её непросто.
يمكن ناسى لإنك فيها
Возможно, ты забыл, потому что ты в ней.
مش واحشاك و لا غيبت عليها
Ты не скучаешь по ней и не был вдали от неё.
بس اللى مجرب و فارقها قال فى الدنيا ما فيش بعديها
Но тот, кто испытал разлуку с ней, сказал, что в мире нет ничего после неё.
إن غبت بحنلها و أنسى الدنيا و أجيلها
Если я уеду, я буду тосковать по ней, забуду весь мир и вернусь к ней.
و إن جيت أنسى تفكرنا بمليون ذكرى القلب شايلها
А если приеду, забуду, она напомнит мне миллионом воспоминаний, которые хранит моё сердце.
غالية بلدنا علينا
Дорога нам наша страна.
و ها تفضل فى عنينا
И она останется в наших глазах.
و مدام بنحب بلدنا تبقى ها تتغير بإيدنا
И пока мы любим нашу страну, она будет меняться нашими руками.
إحنا اللى نعليها بإيدينا نخليها
Мы те, кто возвысит её своими руками, сделаем её
أجمل لينا و لولادنا مهما العمر يعدى عليها
прекраснее для нас и наших детей, сколько бы лет ни прошло.
دور جواك تلقاها هى الصحبة و هى الأهل
Загляни в себя, и ты найдешь её она и друг, и семья.
عشرة بلدى بتبقى نسيانها ع البال مش سهل
Жизнь в моей стране такова, что забыть её непросто.
يمكن ناسى لإنك فيها
Возможно, ты забыл, потому что ты в ней.
مش واحشاك و لا غيبت عليها
Ты не скучаешь по ней и не был вдали от неё.
بس اللى مجرب و فارقها قال فى الدنيا ما فيش بعديها
Но тот, кто испытал разлуку с ней, сказал, что в мире нет ничего после неё.
مشربتش من نيلها
Разве ты не пил из её Нила?
طب جربت تغنيلها
А ты пробовал петь для неё?
جربت في عز متحزن تمشي فشورعها و تشكي لها
Пробовал ли ты, в самый грустный момент, идти по её улицам и жаловаться ей?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.