Sheridan Smith feat. The 'Legally Blonde the Musical - Original London Cast' Company & Alex Gaumond - Chip On My Shoulder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheridan Smith feat. The 'Legally Blonde the Musical - Original London Cast' Company & Alex Gaumond - Chip On My Shoulder




Chip On My Shoulder
Заноза в плече
(Elle) Love
(Эль) Любовь...
I put my faith in love
Я верила в любовь,
I followed where it led
Я следовала за ней...
(Emmett) Love led you here?
(Эммет) И любовь привела тебя сюда?
(Elle) To my personal circle of hell
(Эль) В мой личный ад.
It has not worked out well
Всё вышло не очень.
I wish that I were dead
Лучше бы я умерла.
Cos instead of a wedding and love
Ведь вместо свадьбы и любви
I'm flunking out of school
Меня отчисляют.
I'm a total laughing stock
Я всеобщее посмешище,
Someone he and his friends can just mock
Над которым он и его друзья могут издеваться.
So go on here's my head
Так что бей, вот моя голова,
Just hit it with a rock
Просто ударь меня камнем.
(Emmett) Wait... You came out here to follow a man?
(Эммет) Погоди... Ты приехала сюда ради мужчины?
Harvard Law was just part of that plan?
Гарвард был лишь частью плана?
Man, what rich romantic planet are you from?
Боже, с какой богатой романтикой планеты ты свалилась?
(Elle) Malibu?
(Эль) Малибу?
(Emmett) Instead of lying outside by the pool
(Эммет) Вместо того, чтобы нежиться у бассейна,
You stalked some guy to an Ivy League school
Ты преследовала парня в Лигу плюща?
That's the weirdest reason I have...
Это самая странная причина...
(Elle) Oh why'd you come?
(Эль) А ты зачем пришёл?
(Emmett) Okay, I grew up in the Roxbury slums
(Эммет) Ладно, я вырос в трущобах Роксбери
With my mum and a series of bums
С мамой и чередой каких-то бомжей,
Guys who showed me all the ways a man can fail
Которые показали мне все способы облажаться в этой жизни.
I got through Law school by busting my ass
Я закончил юридический, рвав задницу,
Worked two jobs in addition to class
Работал на двух работах помимо учебы.
So forgive me for not weeping at your tale
Так что прости, что не плачу над твоей историей.
(Elle) Well excuse me, just because you've got some kind of chip on your shoulder
(Эль) Ну прости, у тебя какая-то заноза в плече...
(Emmett) You know what, you're right
(Эммет) Знаешь, ты права.
There's a chip on my shoulder
У меня заноза в плече,
And it's big as a boulder
И она размером с валун.
With the chance I've been given
С тем шансом, что мне дали,
I'm gonna be driven as hell
Я буду выкладываться на полную.
I'm so close I can taste it
Я так близок, что чувствую вкус,
So I'm not gonna waste it
Поэтому я не собираюсь это упускать.
Yeah, there's a chip on my shoulder
Да, у меня заноза в плече.
You might wanna get one as well
Тебе бы тоже не помешала.
(Elle) Two jobs? Plus Law school?
(Эль) Две работы? Плюс учеба?
(Emmett) I haven't slept since 1995
(Эммет) Я не спал с 1995 года.
(Elle) Seriously, how do you do it?
(Эль) Серьезно, как ты это делаешь?
(Emmett) Well, I don't go to parties a lot
(Эммет) Ну, я не часто хожу на вечеринки,
Not good use of the time that I've got
Не лучшее использование времени.
Can't spend hours doing my hair or staying in shape
Не могу часами укладывать волосы или поддерживать форму...
(Elle) I don't spend hours
(Эль) Я не часами...
(Emmett) But I know it will all be worth while
(Эммет) Но я знаю, что всё это окупится,
When I win my first lucrative trial
Когда я выиграю свой первый прибыльный судебный процесс
And buy my mum that great big house out on the Cape
И куплю маме тот большой дом на Кейп-Коде.
(Elle) That's so sweet
(Эль) Это так мило.
(Emmett) No, that's the chip on my shoulder
(Эммет) Нет, это заноза в моем плече.
I hugged my mom and told her
Я обнял маму и сказал ей,
With the chance I've been given
Что с шансом, который мне дали,
I'm gonna be driven as hell
Я буду выкладываться на полную.
Though I can't take the day off
И хотя я не могу взять выходной,
I just think of the pay off
Я просто думаю о вознаграждении.
You need a chip on your shoulder
Тебе нужна заноза в плече,
Little Miss Woods comma Elle
Мисс Вудз, то есть, Эль.
(Elle) No, I just need to prove to everyone that I'm serious
(Эль) Нет, мне просто нужно доказать всем, что я серьезно отношусь...
(Emmett) What you need is to get to work
(Эммет) Тебе нужно сесть за работу.
(Elle) Make yourself at home
(Эль) Чувствуй себя как дома.
(Emmett) You drink a lot of Red Bull don't you?
(Эммет) Ты пьешь много Red Bull'а, да?
(Elle) It gives me energy!
(Эль) Он дает мне энергию!
(Emmett) Where are those Law books?
(Эммет) Где эти юридические книги?
(Elle) Uhhh, umm, they're here somwhere
(Эль) Э-э, гм, они где-то здесь...
(Emmett) You know, this vanity's real picturesque
(Эммет) Знаешь, этот туалетный столикочень живописен,
But it started it's life as a desk
Но начинал он свою жизнь как письменный стол.
Clear it off and find some room for books instead
Убери всё и найди место для книг.
(Elle) What are you doing?
(Эль) Что ты делаешь?
(Emmett) Can you live without this?
(Эммет) Ты можешь жить без этого?
Can you live without that?
А без этого?
I don't know what this is
Я не знаю, что это.
(Elle) It's for hair
(Эль) Это для волос.
(Emmett) Wear a hat
(Эммет) Носи шляпу.
Spend your time improving what's inside your head
Потрать время на то, чтобы улучшить то, что у тебя в голове.
Out
Вон.
Out
Вон.
Put it in storage
Отнеси на склад.
Sell it on Ebay
Продай на Ebay.
Leave it behind
Оставь это.
Out
Вон.
Out
Вон.
What are you angry?
Что ты злишься?
Good, so get angry
Хорошо, злись!
You may find a chip on your shoulder
Ты можешь найти занозу в своем плече.
(Elle) Ugh
(Эль) Уф.
(Emmett) Ohh, the room just got colder
(Эммет) О, в комнате стало холоднее.
(Elle) Hey!
(Эль) Эй!
(Emmett) But with the chance you've been given
(Эммет) Но с шансом, который тебе дали,
Why are you not driven as hell?
Почему ты не выкладываешься на полную?
There's just no way around it
Тут нет другого пути,
You've gotta plough through till you-
Ты должна пахать, пока ты не...
(Elle) Found it!
(Эль) Нашла!
(Emmett) Been reading it hard I can tell
(Эммет) Вижу, усердно читаешь.
(Delta Nu) Tis a gift to be simple
(Дельта Ню) Быть проще простого,
Tis a gift to be free
Быть свободным просто...
Mmmmmmmm
Ммммммм.
(Elle) Bye Warner, Happy Thanksgiving, say hi to your mum and dad for me, and Grandma Bootsy
(Эль) Пока, Уорнер, счастливого Дня благодарения, передавай привет маме с папой и бабуле Бутси.
(Emmett) What is this? My second? Third? I don't know but I am loving it!
(Эммет) Что это? Моя вторая? Третья? Не знаю, но мне нравится! Итак, определи malum prohibitum.
Okay, define malum prohibitum
(Эммет) Дайте угадаю, malum prohibitum...
(Elle) Malum prohibitum is...
(Эль) Malum prohibitum - это...
(Emmett) Is an act prohibited-
(Эммет) Это действие, запрещенное...
(Elle) Is an act prohibited by law, like jaywalking, or chewing gum in Singapore
(Эль) ...законом, как переход дороги в неположенном месте или жевательная резинка в Сингапуре.
(Emmett) Therefore, malum in se is?
(Эммет) Следовательно, malum in se - это?
(Elle) Is an action that is evil in itself - assault, murder, white shoes after labour day
(Эль) Это действие, которое зло само по себе: нападение, убийство, белые туфли после Дня труда.
(Emmett) Good
(Эммет) Хорошо.
Where are you going?
Куда ты?
(Elle) How of course, it's the Thanksgiving break, remember?
(Эль) Как куда? Каникулы на День благодарения, помнишь?
(Emmett) Interesting...
(Эммет) Занятно...
(Elle) What?
(Эль) Что?
(Emmett) Well, I predict you will probably pass
(Эммет) Ну, я предсказываю, что ты, вероятно, сдашь...
(Elle) Yes!
(Эль) Да!
(Emmett) In the bottom percent of your class
(Эммет) ...в числе худших в своем классе.
(Elle) What?
(Эль) Что?
(Emmett) If you're going for mediocre, you've done great
(Эммет) Если ты стремишься к посредственности, то ты преуспела.
(Elle) That's not fair
(Эль) Это нечестно.
(Emmett) Look, they laughed at me like they're laughing at you
(Эммет) Послушай, надо мной смеялись так же, как и над тобой.
We can't win if we don't follow through
Мы не сможем победить, если не доведем дело до конца.
Might I venture your vacation plans can wait?
Может быть, твои планы на каникулы могут подождать?
(Elle) Why do you always have to be right?
(Эль) Почему ты всегда должен быть прав?
(Delta Nu) Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-oria
(Дельта Ню) Славься-я-я-я-я-я-я-я-ся-я!
In excelsis deo
Господу слава!
(Elle) Bye Warner, Merry Christmas
(Эль) Пока, Уорнер, счастливого Рождества!
(Emmett) Ho ho ho
(Эммет) Хо-хо-хо.
(Elle) Oh, Emmett, this is my friend Paulette
(Эль) А, Эммет, это моя подруга Полетт.
(Emmett) Hi
(Эммет) Привет.
(Paulette) Hey there
(Полетт) Приветик.
(Emmett) For you, not quite as good as going home for christmas, but
(Эммет) Для тебя. Не совсем то же самое, что поехать домой на Рождество, но...
(Elle) You're too sweet
(Эль) Ты такой милый.
(Emmett) It's a real time saver, it's shampoo and conditioner in one
(Эммет) Это экономит время: шампунь и кондиционер в одном флаконе.
(Paulette) Oh, haircare? I love this guy. So I'll just leave you two alone
(Полетт) О, уход за волосами? Обожаю этого парня. Так что я оставлю вас двоих наедине.
(Elle) Thank you, you are so adorable to think of me-
(Эль) Спасибо, ты такой очаровательный, что думаешь обо мне...
(Warner) Elle, hey, have you seen Viv? I've been looking everywhere for her
(Уорнер) Эль, привет, ты не видела Вив? Я везде ее ищу.
(Elle) Yeah...
(Эль) Да...
I mean no.
То есть, нет.
(Warner) Great, we're gonna miss our flight
(Уорнер) Отлично, мы опоздаем на рейс.
(Emmett) Elle?
(Эммет) Эль?
I don't know if you've noticed before
Не знаю, замечала ты раньше,
But each time Warner walks through the door
Но каждый раз, когда Уорнер появляется в дверях,
Your IQ goes down to 40
Твой IQ падает до 40.
Maybe less
Может, и меньше.
(Elle) Huh?
(Эль) А?
(Emmett) Though it's hardly my business to say
(Эммет) И хотя это не мое дело,
Could it be the real thing in your way
Может быть, это то, что мешает тебе на самом деле?
Is the very guy you're trying to impress?
Тот самый парень, на которого ты пытаешься произвести впечатление?
(Elle) Yes.
(Эль) Да.
I've been smiling and sweet
Я улыбалась и была милой,
And thoroughly beat and blowing my chance
И полностью разбита, упускаю свой шанс.
Lets not chase him away
Давай не будем прогонять его,
Lets face him and say
Давай посмотрим ему в лицо и скажем:
Hey punk, lets dance
"Эй, придурок, потанцуем".
This chip on my shoulder
Эта заноза в моем плече
Makes me smarter and bolder
Делает меня умнее и смелее.
No more whining or blaming
Хватит ныть и обвинять,
I am reclaiming my prize
Я верну себе свой приз.
Grab that book and lets do this
Хватай книгу, займемся делом,
Instead of doodling hearts all through this
Вместо того, чтобы рисовать сердечки на полях.
Now there's a chip on my shoulder
Теперь у меня есть заноза в плече,
Lets see him knock it aside
Посмотрим, сможет ли он ее выбить.
(Delta Nu) Ahhhhh
(Дельта Ню) Ааааа!
Daughter of Delta Nu
Дочь Дельта Ню,
Show him that you're no fool
Покажи ему, что ты не дура!
Daughter of Delta Nu
Дочь Дельта Ню,
Go back to school with a big chip on your shoulder
Возвращайся в школу с большой занозой в плече!
Dialogue (Elle) Oh My God
Диалог (Эль) Боже мой!
(Delta Nu) Wait hold on we just won the case
(Дельта Ню) Погоди, мы только что выиграли дело!
(Elle) Oh My God
(Эль) Боже мой!
(Delta Nu) Elle got all up in Warner's face
(Дельта Ню) Эль только что высказала все Уорнеру в лицо!
(Elle) Oh My God
(Эль) Боже мой!
(Delta Nu) I am starting to like this place
(Дельта Ню) Мне начинает нравиться это место!
(Various) Oh My God
(Все) Боже мой!
(All) Oh My God
(Все) Боже мой!
(Callahan) Miss Woods, excellent work today, I assume you're applying for my internship? Do you have a resume?
(Каллахан) Мисс Вудз, отличная работа сегодня. Полагаю, вы подаете заявку на мою стажировку? У вас есть резюме?
(Elle) I'm one step ahead of you, here you go. And thanks in advance for your consideration
(Эль) Я на шаг впереди вас, вот, пожалуйста. Заранее благодарю за внимание.
Aaahhhh
Ааааа!
(Callahan) Dear God it's scented. Three months ago I would have recycled this. Make sure to put it on file
(Каллахан) Боже правый, оно ароматизированное! Три месяца назад я бы отправила его в мусор. Позаботьтесь, чтобы его подшили.
(Emmett) Guess she got a chip on her shoulder
(Эммет) Похоже, у нее появилась заноза в плече.
Maybe some wise man told her
Может, какой-нибудь мудрец сказал ей,
With the chance we've been given
Что с шансом, который нам дали,
We've gotta be driven as hell
Мы должны выкладываться на полную.
She was something to see there
На нее стоило посмотреть.
I'm just happy I could be there
Я просто счастлив, что был там.
First big test and she aced it
Первый серьезный тест, и она его прошла.
She's so close she can taste it
Она так близка, что чувствует вкус победы.
She got a chip on her shoulder
У нее появилась заноза в плече.
Guess you never can tell
Никогда не знаешь,
With Little Miss Woods comma Elle
Чего ожидать от мисс Вудз, то есть, Эль.
(Delta Nu) Elle Woods
(Дельта Ню) Эль Вудз,
Woods comma Elle
Вудз, то есть, Эль.
Chip on her shoulder
Заноза в ее плече.
Elle Woods
Эль Вудз,
Woods comma Elle
Вудз, то есть, Эль.
Chip on her shoulder
Заноза в ее плече.
(Emmett) You never can tell
(Эммет) Никогда не знаешь...
(Delta Nu) Elle Woods
(Дельта Ню) Эль Вудз,
Woods comma Elle
Вудз, то есть, Эль.
Chip on her shoulder
Заноза в ее плече.
(All) With Little Miss Woods comma Elle
(Все) Чего ожидать от мисс Вудз, то есть, Эль.





Writer(s): John King, Tim Armstrong, Jordan Cardy, George Noah Booth, Liam Haygarth, Harry Todd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.