sherine - Bahibbak Min Zaman - traduction des paroles en allemand

Bahibbak Min Zaman - sherinetraduction en allemand




Bahibbak Min Zaman
Ich lieb dich seit langem
بحبك من زمان
Ich lieb dich seit langem,
من أول يوم قابلتك حبيبي
Seit dem ersten Tag, an dem ich dich traf, meine Liebe.
والحب عليا بان
Und die Liebe wurde mir klar.
لا هخبي تاني إحساسي بيك وهقول آن الأوان
Ich werd mein Gefühl für dich nicht länger verbergen und sagen, jetzt ist die Zeit gekommen.
مش حب عادي اللي جوه قلبي شكله اتقلب جنان
Keine normale Liebe ist es in meinem Herzen, sie scheint zum Wahnsinn geworden zu sein.
بحبك من زمان
Ich lieb dich seit langem,
من أول يوم قابلتك حبيبي
Seit dem ersten Tag, an dem ich dich traf, meine Liebe.
والحب عليا بان
Und die Liebe wurde mir klar.
لا هخبي تاني إحساسي بيك وهقول آن الأوان
Ich werd mein Gefühl für dich nicht länger verbergen und sagen, jetzt ist die Zeit gekommen.
مش حب عادي اللي جوه قلبي شكله اتقلب جنان
Keine normale Liebe ist es in meinem Herzen, sie scheint zum Wahnsinn geworden zu sein.
(دق الحب بابي)
(Die Liebe klopfte an meine Tür)
من غير ما يقولي حاجة
Ohne mir auch nur ein Wort zu sagen,
(أنا كنت أعمل حسابي)
(Ich hatte meine Pläne gemacht)
خلاني أسهرله ليالي
Sie ließ mich Nächte lang für sie wach bleiben.
(آه يانا من عذابي)
(Ach, mein Leid)
مش لاقيه كلام يتقال غير إني
Ich finde keine Worte, die gesagt werden können, außer dass ich...
(إني حلمت بيه)
(... dass ich von ihm geträumt habe)
دق الحب بابي
Die Liebe klopfte an meine Tür
(من غير ما يقولي حاجة)
(Ohne mir auch nur ein Wort zu sagen)
أنا كنت أعمل حسابي
Ich hatte meine Pläne gemacht.
خلاني أسهرله ليالي
Sie ließ mich Nächte lang für sie wach bleiben.
(آه يانا من عذابي)
(Ach, mein Leid)
مش لاقيه كلام يتقال غير إني إني حلمت بيه
Ich finde keine Worte, die gesagt werden können, außer dass ich, dass ich von ihm geträumt habe.
فيك كل الحاجات
Du bist all die Dinge,
اللي اتمنيتها حبيبي بجد ده مش كلام
Die ich mir erträumt habe, meine Liebe, das ist wahrlich kein leeres Gerede.
طيبتك حنية قلبك حتى الاهتمام
Deine Güte, deine liebevolle Seele, selbst die Fürsorge -
من نظرة عينك ليا بشوف أجمل غرام
In einem Blick deiner Augen sehe ich die schönste Liebe.
فيك كل الحاجات
Du bist all die Dinge,
اللي اتمنيتها حبيبي بجد ده مش كلام (مش كلام)
Die ich mir erträumt habe, meine Liebe, das ist wahrlich kein leeres Gerede (kein Gerede).
طيبتك حنية قلبك حتى الاهتمام
Deine Güte, deine liebevolle Seele, selbst die Fürsorge -
من نظرة عينك ليا بشوف أجمل غرام
In einem Blick deiner Augen sehe ich die schönste Liebe.
دق الحب بابي آآآه
Die Liebe klopfte an meine Tür, ahhh
من غير ما يقولي حاجة
Ohne mir auch nur ein Wort zu sagen,
(أنا كنت أعمل حسابي)
(Ich hatte meine Pläne gemacht)
خلاني أسهرله ليالي
Sie ließ mich Nächte lang für sie wach bleiben.
(آه يانا من عذابي)
(Ach, mein Leid)
مش لاقيه كلام يتقال غير إني
Ich finde keine Worte, die gesagt werden können, außer dass ich...
(إني حلمت بيه)
(... dass ich von ihm geträumt habe)
دق الحب بابي
Die Liebe klopfte an meine Tür
(من غير ما يقولي حاجة)
(Ohne mir auch nur ein Wort zu sagen)
أنا كنت أعمل حسابي
Ich hatte meine Pläne gemacht.
خلاني أسهرله ليالي
Sie ließ mich Nächte lang für sie wach bleiben.
(آه يانا من عذابي)
(Ach, mein Leid)
مش لاقيه كلام يتقال غير إني إني حلمت بيه
Ich finde keine Worte, die gesagt werden können, außer dass ich, dass ich von ihm geträumt habe.
دق الحب بابي
Die Liebe klopfte an meine Tür
أنا كنت أعمل حسابي
Ich hatte meine Pläne gemacht.
آه يانا من عذابي
Ach, mein Leid,
إني حلمت بيه
Dass ich von ihm geträumt habe.
من غير ما يقولي حاجة
Ohne mir auch nur ein Wort zu sagen,
أنا كنت أعمل حسابي
Ich hatte meine Pläne gemacht.
آه يانا من عذابي
Ach, mein Leid.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.