Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بتمنى انساك
Ich wünschte, ich könnte dich vergessen
فاتت
الأيام،
واليوم
بيجيب
ميّة
Die
Tage
sind
vergangen,
und
ein
Tag
bringt
hundert
mit
sich.
لا
بعت
لي
سلام،
ولا
عرّفني
النيّة
Du
hast
mir
keine
Nachricht
geschickt,
noch
mir
deine
Absicht
mitgeteilt.
أهو
راح
وارتاح،
وسايبني
أنا
بستنّى
Er
ist
gegangen
und
hat
sich
erholt,
und
mich
hier
wartend
zurückgelassen.
غابت
الأفراح،
على
الجرح
الله
يعيننا
Die
Freuden
sind
verschwunden,
möge
Gott
uns
mit
dieser
Wunde
beistehen.
فاتت
الأيام،
واليوم
بيجيب
ميّة
Die
Tage
sind
vergangen,
und
ein
Tag
bringt
hundert
mit
sich.
لا
بعت
لي
سلام،
ولا
عرّفني
النيّة
Du
hast
mir
keine
Nachricht
geschickt,
noch
mir
deine
Absicht
mitgeteilt.
أهو
راح
وارتاح،
وسايبني
أنا
بستنّى
Er
ist
gegangen
und
hat
sich
erholt,
und
mich
hier
wartend
zurückgelassen.
غابت
الأفراح،
على
الجرح
الله
يعيننا
Die
Freuden
sind
verschwunden,
möge
Gott
uns
mit
dieser
Wunde
beistehen.
وما
زال
على
البال،
وما
زال
غالي
عليَّ
Er
ist
immer
noch
in
meinen
Gedanken,
und
er
ist
mir
immer
noch
teuer.
وليالي
طوال
بحلم
يرجع
ليَّ
Und
lange
Nächte
träume
ich
davon,
dass
er
zu
mir
zurückkehrt.
دبّرني
يا
خال،
دلِّني
وارأف
بيَّ
Gib
mir
einen
Rat,
oh
mein
Onkel,
leite
mich
und
habe
Erbarmen
mit
mir.
قصّر
لي
الغيبة،
بُعده
بيقتل
فيَّ
Verkürze
mir
die
Abwesenheit,
seine
Entfernung
tötet
mich.
وما
زال
على
البال،
وما
زال
غالي
عليَّ
Er
ist
immer
noch
in
meinen
Gedanken,
und
er
ist
immer
noch
teuer
mir.
وليالي
طوال
بحلم
يرجع
ليَّ
Und
lange
Nächte
träume
ich
davon,
dass
er
zu
mir
zurückkehrt.
دبّرني
يا
خال،
دلِّني
وارأف
بيَّ
Gib
mir
einen
Rat,
oh
mein
Onkel,
leite
mich
und
habe
Erbarmen
mit
mir.
قصّر
لي
الغيبة،
بُعده
بيقتل
فيَّ
Verkürze
mir
die
Abwesenheit,
seine
Entfernung
tötet
mich.
هات
اللي
بعيد،
هاتُه
لنا
في
سكّتنا
Bring
den,
der
fern
ist,
bring
ihn
zu
uns
in
unsere
Gasse.
فينها
المواعيد؟
فينها
يا
شوق
دنيتنا؟
Wo
sind
die
Verabredungen?
Wo
sind
sie,
oh
Sehnsucht
unserer
Welt?
لا
العين
بتنام،
ولا
عارفين
نتهنّى
Die
Augen
schlafen
nicht,
und
wir
wissen
nicht,
wie
wir
glücklich
sein
sollen.
داخلين
على
العام
واحنا
بعيد
على
الجنّة
Wir
gehen
auf
das
Jahr
zu,
und
wir
sind
weit
weg
vom
Paradies.
لِسَّة
الأحوال
ما
تسرّش
وتعبنا
Die
Umstände
sind
immer
noch
nicht
erfreulich,
und
wir
sind
müde.
همّ
ويتشال
لمّا
نلاقي
حبيبنا
Sorgen,
die
erst
verschwinden,
wenn
wir
unseren
Geliebten
finden.
لا
العين
بتنام،
ولا
عارفين
نتهنّى
Die
Augen
schlafen
nicht,
und
wir
wissen
nicht,
wie
wir
glücklich
sein
sollen.
داخلين
على
العام
واحنا
بعيد
على
الجنّة
Wir
gehen
auf
das
Jahr
zu,
und
wir
sind
weit
weg
vom
Paradies.
وما
زال
على
البال،
وما
زال
غالي
عليَّ
Er
ist
immer
noch
in
meinen
Gedanken,
und
er
ist
mir
immer
noch
teuer.
وليالي
طوال
بحلم
يرجع
ليَّ
Und
lange
Nächte
träume
ich
davon,
dass
er
zu
mir
zurückkehrt.
دبّرني
يا
خال،
دلِّني
وارأف
بيَّ
Gib
mir
einen
Rat,
oh
mein
Onkel,
leite
mich
und
habe
Erbarmen
mit
mir.
قصّر
لي
الغيبة،
بُعده
بيقتل
فيَّ
Verkürze
mir
die
Abwesenheit,
seine
Entfernung
tötet
mich.
وما
زال
على
البال،
وما
زال
غالي
عليَّ
Er
ist
immer
noch
in
meinen
Gedanken,
und
er
ist
mir
immer
noch
teuer.
وليالي
طوال
بحلم
يرجع
ليَّ
Und
lange
Nächte
träume
ich
davon,
dass
er
zu
mir
zurückkehrt.
دبّرني
يا
خال،
دلِّني
وارأف
بيَّ
Gib
mir
einen
Rat,
oh
mein
Onkel,
leite
mich
und
habe
Erbarmen
mit
mir.
قصّر
لي
الغيبة،
بُعده
بيقتل
فيَّ
Verkürze
mir
die
Abwesenheit,
seine
Entfernung
tötet
mich.
فاتت
الأيام،
واليوم
بيجيب
ميّة
Die
Tage
sind
vergangen,
und
ein
Tag
bringt
hundert
mit
sich.
لا
بعت
لي
سلام،
ولا
عرّفني
النيّة
Du
hast
mir
keine
Nachricht
geschickt,
noch
mir
deine
Absicht
mitgeteilt.
أهو
راح
وارتاح،
وسايبني
أنا
بستنّى
Er
ist
gegangen
und
hat
sich
erholt,
und
mich
hier
wartend
zurückgelassen.
غابت
الأفراح،
على
الجرح
الله
يعيننا
Die
Freuden
sind
verschwunden,
möge
Gott
uns
mit
dieser
Wunde
beistehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.