Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بتمني أنساك
Ich wünschte, ich könnte dich vergessen
فاتت
الأيام،
واليوم
بيجيب
ميّة
Die
Tage
sind
vergangen,
und
jeder
Tag
bringt
hundert
mit
sich
لا
بعت
لي
سلام،
ولا
عرّفني
النيّة
Du
hast
mir
keine
Nachricht
geschickt,
noch
mir
deine
Absichten
mitgeteilt
أهو
راح
وارتاح،
وسايبني
أنا
بستنّى
Er
ist
gegangen
und
hat
sich
ausgeruht,
und
lässt
mich
hier
warten
غابت
الأفراح،
على
الجرح
الله
يعيننا
Die
Freuden
sind
verschwunden,
möge
Gott
uns
mit
dieser
Wunde
helfen
فاتت
الأيام،
واليوم
بيجيب
ميّة
Die
Tage
sind
vergangen,
und
jeder
Tag
bringt
hundert
mit
sich
لا
بعت
لي
سلام،
ولا
عرّفني
النيّة
Du
hast
mir
keine
Nachricht
geschickt,
noch
mir
deine
Absichten
mitgeteilt
أهو
راح
وارتاح،
وسايبني
أنا
بستنّى
Er
ist
gegangen
und
hat
sich
ausgeruht,
und
lässt
mich
hier
warten
غابت
الأفراح،
على
الجرح
الله
يعيننا
Die
Freuden
sind
verschwunden,
möge
Gott
uns
mit
dieser
Wunde
helfen
وما
زال
على
البال،
وما
زال
غالي
عليَّ
Und
er
ist
immer
noch
in
meinen
Gedanken,
und
er
ist
mir
immer
noch
teuer
وليالي
طوال
بحلم
يرجع
ليَّ
Und
lange
Nächte
träume
ich
davon,
dass
er
zu
mir
zurückkehrt
دبّرني
يا
خال،
دلِّني
وارأف
بيَّ
Hilf
mir,
oh
Schöpfer,
leite
mich
und
habe
Erbarmen
mit
mir
قصّر
لي
الغيبة،
بُعده
بيقتل
فيَّ
Verkürze
seine
Abwesenheit,
seine
Entfernung
tötet
mich
وما
زال
على
البال،
وما
زال
غالي
عليَّ
Und
er
ist
immer
noch
in
meinen
Gedanken,
und
er
ist
mir
immer
noch
teuer
وليالي
طوال
بحلم
يرجع
ليَّ
Und
lange
Nächte
träume
ich
davon,
dass
er
zu
mir
zurückkehrt
دبّرني
يا
خال،
دلِّني
وارأف
بيَّ
Hilf
mir,
oh
Schöpfer,
leite
mich
und
habe
Erbarmen
mit
mir
قصّر
لي
الغيبة،
بُعده
بيقتل
فيَّ
Verkürze
seine
Abwesenheit,
seine
Entfernung
tötet
mich
هات
اللي
بعيد،
هاتُه
لنا
في
سكّتنا
Bring
den,
der
fern
ist,
bring
ihn
uns
auf
unseren
Weg
فينها
المواعيد؟
فينها
يا
شوق
دنيتنا؟
Wo
sind
die
Verabredungen?
Wo
sind
sie,
oh
Sehnsucht
unserer
Welt?
لا
العين
بتنام،
ولا
عارفين
نتهنّى
Die
Augen
schlafen
nicht,
und
wir
wissen
nicht,
wie
wir
glücklich
sein
sollen
داخلين
على
العام
واحنا
بعيد
على
الجنّة
Wir
gehen
auf
das
Jahr
zu,
und
wir
sind
weit
weg
vom
Paradies
لِسَّة
الأحوال
ما
تسرّش
وتعبنا
Die
Umstände
sind
immer
noch
nicht
erfreulich,
und
wir
sind
müde
همّ
ويتشال
لمّا
نلاقي
حبيبنا
Sorgen,
die
verschwinden,
wenn
wir
unseren
Geliebten
finden
لا
العين
بتنام،
ولا
عارفين
نتهنّى
Die
Augen
schlafen
nicht,
und
wir
wissen
nicht,
wie
wir
glücklich
sein
sollen
داخلين
على
العام
واحنا
بعيد
على
الجنّة
Wir
gehen
auf
das
Jahr
zu,
und
wir
sind
weit
weg
vom
Paradies
وما
زال
على
البال،
وما
زال
غالي
عليَّ
Und
er
ist
immer
noch
in
meinen
Gedanken,
und
er
ist
mir
immer
noch
teuer
وليالي
طوال
بحلم
يرجع
ليَّ
Und
lange
Nächte
träume
ich
davon,
dass
er
zu
mir
zurückkehrt
دبّرني
يا
خال،
دلِّني
وارأف
بيَّ
Hilf
mir,
oh
Schöpfer,
leite
mich
und
habe
Erbarmen
mit
mir
قصّر
لي
الغيبة،
بُعده
بيقتل
فيَّ
Verkürze
seine
Abwesenheit,
seine
Entfernung
tötet
mich
وما
زال
على
البال،
وما
زال
غالي
عليَّ
Und
er
ist
immer
noch
in
meinen
Gedanken,
und
er
ist
mir
immer
noch
teuer
وليالي
طوال
بحلم
يرجع
ليَّ
Und
lange
Nächte
träume
ich
davon,
dass
er
zu
mir
zurückkehrt
دبّرني
يا
خال،
دلِّني
وارأف
بيَّ
Hilf
mir,
oh
Schöpfer,
leite
mich
und
habe
Erbarmen
mit
mir
قصّر
لي
الغيبة،
بُعده
بيقتل
فيَّ
Verkürze
seine
Abwesenheit,
seine
Entfernung
tötet
mich
فاتت
الأيام،
واليوم
بيجيب
ميّة
Die
Tage
sind
vergangen,
und
jeder
Tag
bringt
hundert
mit
sich
لا
بعت
لي
سلام،
ولا
عرّفني
النيّة
Du
hast
mir
keine
Nachricht
geschickt,
noch
mir
deine
Absichten
mitgeteilt
أهو
راح
وارتاح،
وسايبني
أنا
بستنّى
Er
ist
gegangen
und
hat
sich
ausgeruht,
und
lässt
mich
hier
warten
غابت
الأفراح،
على
الجرح
الله
يعيننا
Die
Freuden
sind
verschwunden,
möge
Gott
uns
mit
dieser
Wunde
helfen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.