Sherpa - Cuantas Veces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sherpa - Cuantas Veces




Cuantas Veces
How Many Times
Cuantas veces yo malgasté mis horas.
How many times I wasted my hours.
Cuantas veces yo te pude ignorar.
How many times I could ignore you.
Y no te acompañé cuando estabas sola.
And I did not accompany you when you were alone.
Y no estuve cuando pude estar.
And I was not there when I could be.
Y no estuve cuando debí estar.
And I was not there when I should be.
Cuantas veces aguantaste mi mal genio, y me consolaste en mi depresión.
How many times did you put up with my bad temper, and comforted me in my depression.
Cuantas veces ahuyentaste tu mis miedos, y sentí siempre tu protección.
How many times did you drive away my fears, and I always felt your protection.
Y sentí siempre tu protección.
And I always felt your protection.
Cuantas veces me diste tu amor.
How many times have you given me your love.
Cuantas veces me diste tu amor.
How many times have you given me your love.
Media vida juntos y aún no creo merecerte, no, no.
Half a lifetime together and I still don't think I deserve you, no, no.
Solo el cielo sabe lo mucho que te debo yo.
Only heaven knows how much I owe you.
Y te lo digo desde el corazón, te lo digo desde el corazón.
And I say it from the heart, I say it from the heart.
Cuantas veces me diste tu amor.
How many times have you given me your love.
Cuantas veces me diste tu amor.
How many times have you given me your love.
Ahora por qué nuestros caminos se cruzaron.
Now I know why our paths crossed.
El destino quiso que tuviera que aprender de ti, aprender lo que es la integridad, aprender lo que es la lealtad, al desdén devolver amor.
Fate wanted me to have to learn from you, to learn what integrity is, to learn what loyalty is, to return love with disdain.
A la ofensa devolver perdón.
To return forgiveness to offense.
Media vida juntos y aún no creo merecerte, no, no.
Half a lifetime together and I still don't think I deserve you, no, no.
Y otra media vida estaré pidiéndote perdón, por mis torpezas y mi obcecación, por mis errores en nuestra relación.
And another half of my life I will be asking you for forgiveness, for my clumsiness and my stubbornness, for my mistakes in our relationship.
Te lo digo con el corazón, por las veces que me diste tu amor.
I tell you with my heart, for the times you gave me your love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.