Paroles et traduction Sherpa - Nací Pobre
Nací Pobre
I Was Born Poor
De
pobre
yo
nací,
lo
tengo
que
advertir.
I
was
born
poor,
a
warning
I
must
give,
Nada
se
me
cedió,
todo
cuesta
sudor.
Nothing
has
been
given
to
me,
my
sweat
is
all
I
live.
Qué
miedo,
qué
asco
da.
It's
scary
and
disgusting,
Ni
me
quiero
acordar.
I
don't
want
to
remember.
A
los
Salesianos
fui,
que
más
puedo
decir.
I
went
to
the
Salesians,
what
else
can
I
say?
Porque
a
palos
me
enseñaron,
su
religión.
Because
with
beatings,
they
taught
me
their
religion,
Tuve
que
trabajar,
para
ganarme
el
pan.
I
had
to
work,
to
earn
my
bread,
La
empresa
era
estatal,
yo
lo
pasé
fatal.
The
company
was
owned
by
the
state,
my
life
was
terrible,
Pero
al
fin
conseguí,
escaparme
de
ti.
But
I
finally
managed
to
escape
from
you.
Músico
quise
ser,
músico
me
quedé.
I
wanted
to
be
a
musician,
and
I
became
one.
Y
si
alguien
lo
ve
fácil,
¡que
venga
a
ver!
If
it
looks
easy
for
someone,
come
and
see!
Si
dejas
de
ensayar,
es
para
viajar.
If
you
stop
rehearsing,
it's
to
go
on
tour,
Nunca
podrás
saber,
si
habrá
para
comer.
You
never
know
if
there
will
be
food
on
the
table.
Y
en
caso
de
luchar,
debo
continuar.
And
if
I
struggle,
I
must
continue,
Puede
que
encuentre
al
fin,
razón
para
vivir.
I
might
find
a
reason
to
live.
Y
sólo
tengo
algo
muy
claro,
¡Pobre
nací!
And
one
thing
is
clear,
I
was
born
poor!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Campuzano Feito, Maria De Las Mercedes Sanchez Llorente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.