Sherpa - Se Está Haciendo Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sherpa - Se Está Haciendo Tarde




Se Está Haciendo Tarde
Getting Late
Quien nego que un te quiero es para siempre,
Whoever denied that a 'I love you' lasts a lifetime,
Tal vez no aprendio a soñar.
Perhaps never learned to dream.
Si vas quitandole la sal la vida pronto quema,
If you keep taking the salt out of life it will soon burn,
Date otra oportunidad.
Give yourself another chance.
Que no hay nada mejor que despertar
'Cause there ain't nothing better than waking up
Sin preocuparme de si ya no estas
Without worrying if you're still here
Saber que puedo regalarme todo lo que tu me das.
Knowing that I can give myself everything that you give me.
Ni quiero ni querre la soledad
I don't want and I won't want solitude
Pero la siento en cuanto tu te vas
But I feel it as soon as you go
Y solo se que voy detras de ti detras de ti no hay nada mas...
And I only know that I go for you, behind you there is nothing else...
Y se esta haciendo tarde
And it's getting late
Esta llegando el frio
The cold is coming
Y si no estas me siento por momentos tan vacio
And if you're not here I feel so empty at times
Con lo que vale un sueño
With what a dream costs
Y la mitad del mio
And half of mine
Te tumbare en la arena y tu si quieres haz lo mismo
I'll lay you in the sand and if you want you can do the same
Que yo preguntare...
'Cause I'll ask...
Quien cambio mis problemas por la suerte
Who changed my problems for the luck
De sentirme tu mitad
Of feeling like your other half
No te imaginas cuanto yo te guardo dentro
You can't imagine how much I guard you inside
Y te lo voy a demostrar,
And I'll show you
Que no imagino vivir mas alla
That I don't imagine living beyond
De unos milimetros de donde estas
A few millimeters from where you are
Para que pueda dedicarme solo a lo que tu me das,
So that I can only dedicate myself to what you give me,
En mi memoria yo te guardare
In my memory I will keep you
Como el cristal con el que pude ver
Like the glass with which I could see
Y ahora se que ahi detras de ti detras de ti no hay nada mas...
And now I know that behind you there is nothing else...
Y se esta haciendo tarde
And it's getting late
Esta llegando el frio
The cold is coming
Y si no estas me siento por momentos tan vacio
And if you're not here I feel so empty at times
Con lo que vale un sueño
With what a dream costs
Y la mitad del mio
And half of mine
Te tumbare en la arena y tu si quieres haz lo mismo...
I'll lay you in the sand and if you want you can do the same...
No se por que me pierdes
I don't know why I lose you
Porque me rindo...
Why I surrender...
Y aún sigues pensando algunas veces
And you're still sometimes thinking
Que te olvido!
That I forget you!
Y ahora que no te tengo
And now that I don't have you
Y ahora que estoy vendido
And now that I'm sold
Te siento aún mas cerca cuando yo hablo conmigo mismo!
I feel you closer than ever when I talk to myself!
Y cuando yo hablo... y cuando yo hablo!!!
And when I talk... and when I talk!!!
Mi mismo... mi mismo...
My self... my self...
Que estás haciendo ahi.?
What are you doing there?
Por que por que no vienes??
Why why aren't you coming??
Si se está haciendo tarde
'Cause it's getting late
Si está llegando el frio!
'Cause the cold is coming!
Solo te pido: vuelve!!!
I only ask you: come back!!!
Esque no ves que se hace tarde...?
Can't you see it's getting late...?
Y tengo frio...(bis)
And I'm cold...(bis)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.