Paroles et traduction Sherwood Schwartz & George Wyle - The Ballad of Gilligan's Island - From the Classic TV Series (feat. Dominik Hauser)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Gilligan's Island - From the Classic TV Series (feat. Dominik Hauser)
Баллада об острове Гиллигана - из классического сериала (с участием Доминика Хаузера)
Just
sit
right
back
and
you'll
hear
a
tale,
a
tale
of
a
fateful
trip
Просто
присядь
поудобнее,
дорогая,
и
ты
услышишь
историю,
историю
злополучного
путешествия,
That
started
from
this
tropic
port
Которое
началось
из
этого
тропического
порта
Aboard
this
tiny
ship.
На
борту
этой
крошечной
посудины.
The
mate
was
a
mighty
sailing
man,
Помощник
капитана
был
могучим
моряком,
The
skipper
brave
and
sure.
Шкипер
смелым
и
уверенным.
5 passengers
set
sail
that
day
5 пассажиров
отправились
в
плавание
в
тот
день
For
a
3 hour
tour,
a
3 hour
tour.
На
трёхчасовую
экскурсию,
трёхчасовую
экскурсию.
The
weather
started
getting
rough,
the
tiny
ship
was
tossed,
Погода
начала
портиться,
крошечное
судно
бросало
из
стороны
в
сторону,
If
not
for
the
courage
of
the
fearless
crew
Если
бы
не
мужество
бесстрашного
экипажа,
The
Minnow
would
be
lost,
the
Minnow
would
be
lost.
"Миниатюра"
была
бы
потеряна,
"Миниатюра"
была
бы
потеряна.
The
ship
set
ground
on
the
shore
of
this
uncharted
desert
isle
Корабль
сел
на
мель
у
берега
этого
неизведанного
необитаемого
острова
With
Gilligan
С
Гиллиганом,
The
Skipper
too,
Шкипером
тоже,
The
millionaire
and
his
wife,
Миллионером
и
его
женой,
The
movie
star
Кинозвездой,
The
Professor
and
Mary
Ann,
Профессором
и
Мэри
Энн,
Here
on
Gilligan's
Isle.
Здесь,
на
острове
Гиллигана.
So
this
is
the
tale
of
our
castaways,
Итак,
это
история
о
наших
потерпевших
кораблекрушение,
They're
here
for
a
long,
long
time,
Они
здесь
надолго,
очень
надолго,
They'll
have
to
make
the
best
of
things,
Им
придется
выживать
как
могут,
It's
an
uphill
climb.
Это
тяжёлое
испытание.
The
first
mate
and
his
Skipper
too,
will
do
their
very
best,
Старпом
и
его
шкипер
тоже
сделают
все
возможное,
To
make
the
others
comfortable
on
their
tropic
island
nest.
Чтобы
остальным
было
комфортно
в
их
тропическом
островном
гнезде.
No
phone,
no
lights,
no
motor
car,
Нет
телефона,
нет
света,
нет
машины,
Not
a
single
luxury,
Ни
единой
роскоши,
Like
Robinson
Crusoe,
Как
у
Робинзона
Крузо,
It's
primitive
as
can
be.
Всё
максимально
примитивно.
So
join
us
here
each
week
my
friend,
you're
sure
to
get
a
smile,
Так
что
присоединяйся
к
нам
каждую
неделю,
подруга,
ты
точно
улыбнёшься,
From
7 stranded
castaways,
Глядя
на
7 потерпевших
кораблекрушение,
Here
on
"Gilligan's
Isle."
Здесь,
на
"Острове
Гиллигана".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.