Sheryfa Luna - Je ne cèderai pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheryfa Luna - Je ne cèderai pas




Oh Sheryfa Luna
О Шерифа Луна
Tu veux m'empêcher de vivre
Ты хочешь помешать мне жить.
Et çà me fatigue
И это меня утомляет.
Accepte que tout soit fini
Согласись, что все кончено.
Tourne la page et ferme ce livre
Переверните страницу и закройте эту книгу
J'aimerai que tu cesse de te comporter
Я бы хотел, чтобы ты перестала себя вести.
Comme si j'étais fautive
Как будто я виновата.
Pourquoi vouloir tout compliquer?
Зачем все усложнять?
J'ai trop de mal à te suivre
Мне слишком трудно следовать за тобой.
Je ne veux plus savoir ce qui est vrai
Я больше не хочу знать, что это правда
forniker tu es
Где тебя искать?
J'ai assez donné donné
Я дал достаточно, чтобы дать
Je n'ai plus aucun compte à te rendre
У меня нет больше никаких обязательств перед тобой.
Fais ta vie, raconte tes mensonges
Живи своей жизнью, рассказывай свою ложь
A celles qui veulent entendre
Тем, кто хочет услышать
Je ne veux plus croire
Я больше не хочу верить.
En toi et tes histoires
В тебе и твоих историях
Je ne te sens pas sincère
Я не чувствую, что ты искренен.
Je ne cèderai pas
Я не сдамся.
Tu peux y croire
Можешь в это поверить
Seulement si tu veux voir qu'au fond je suis sincère
Только если ты хочешь увидеть, что в глубине души я искренен
Je ne cèderai pas
Я не сдамся.
Je suis sûr de vouloir vivre
Я уверен, что хочу жить
Sans toi à mes côtés
Без тебя рядом со мной.
Oui j'ai accepté le pire
Да, я принял худшее.
Le meilleur je suis prêt à le donner
Лучшее, что я готов дать
Si les rôles tu les inversés
Если бы роли ты вспять
Pourrais-tu subir?
Сможешь ли ты потерпеть?
Tromper, humilier, rabaisser
Обманывать, унижать, унижать
Est-ce que tu réalises?
Ты понимаешь?
Je ne veux plus savoir ce qui est vrai
Я больше не хочу знать, что это правда
Au fond çà tu le sais
В глубине души ты это знаешь.
Ne me dis pas que la raison l'emporte sur tes sentiments
Не говори мне, что разум перевешивает твои чувства.
Je n'ai plus aucun compte à te rendre
У меня нет больше никаких обязательств перед тобой.
Tu le dis mais sache que jamais je ne pourrai le comprendre
Ты так говоришь, но знай, что я никогда не смогу этого понять
Je ne veux plus croire
Я больше не хочу верить.
En toi et tes histoires
В тебе и твоих историях
Je ne te sens pas sincère
Я не чувствую, что ты искренен.
Je ne cèderai pas
Я не сдамся.
Tu peux y croire seulement si tu veux voir qu'au fond je suis sincère
Ты можешь поверить в это, только если захочешь увидеть, что в глубине души я искренен
Je ne cèderai pas
Я не сдамся.
Es-tu sûr de vouloir vivre sans moi à tes côtés
Ты уверен, что хочешь жить без меня рядом с тобой
Te donner à un autre
Отдать себя другому
Et finalement regretter
И в конце концов пожалеть
Es-tu sûr de vouloir vivre sans moi à tes côtés
Ты уверен, что хочешь жить без меня рядом с тобой
Te donner à un autre
Отдать себя другому
Et finalement regretter
И в конце концов пожалеть
Je ne veux plus croire
Я больше не хочу верить.
En toi et tes histoires
В тебе и твоих историях
Je ne te sens pas sincère
Я не чувствую, что ты искренен.
Je ne cèderai pas(X2)
Я не буду сдаваться(X2)
Tu peux y croire seulement si tu veux voir qu'au fond je suis sincère
Ты можешь поверить в это, только если захочешь увидеть, что в глубине души я искренен
Je ne cèderai pas (x10)
Я не буду сдаваться (x10)





Writer(s): Monny Herve, Guion Firmin Fabrice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.