Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run, Baby, Run
Беги, малыш, беги
She
was
born
in
November
1963
Она
родилась
в
ноябре
63-го,
The
day
Aldous
Huxley
died
В
день,
когда
умер
Олдос
Хаксли.
And
her
mama
believed
И
мама
её
верила,
That
every
man
could
be
free
Что
каждый
мужчина
может
быть
свободным.
So
her
mama
got
high,
high,
high
Поэтому
мама
её
всё
время
была
под
кайфом,
And
her
daddy
marched
on
Birmingham
А
папа
её
маршировал
на
Бирмингем,
Singing
mighty
protest
songs
Распевая
мощные
песни
протеста.
And
he
pictured
all
the
places
И
он
представлял
все
места,
Where
he
knew
that
she
belonged
К
которым
она
принадлежит.
But
he
failed
and
taught
her
young
Но
он
потерпел
неудачу
и
научил
её
совсем
юной
The
only
thing
she′d
need
to
carry
on
Единственному,
что
ей
понадобится,
чтобы
продолжать
жить.
He
taught
her
how
to
Он
научил
её,
Run
baby
run
baby
run
baby
run
Беги,
малыш,
беги,
малыш,
беги,
малыш,
беги,
Past
the
arms
of
the
familiar
Мимо
объятий
родных
And
their
talk
of
better
days
И
их
разговоров
о
лучших
днях,
To
the
comfort
of
the
strangers
К
утешению
незнакомцев,
Slipping
out
before
they
say
Ускользая
прежде,
чем
они
скажут:
Baby
loves
to
run
Малыш
любит
бежать.
She
counts
out
all
her
money
Она
пересчитывает
все
свои
деньги
In
the
taxi
on
the
way
to
meet
her
plane
В
такси
по
дороге
в
аэропорт,
Stares
hopeful
out
the
window
С
надеждой
смотрит
в
окно
At
the
workers
fighting
На
рабочих,
борющихся
Through
the
pouring
rain
С
проливным
дождем.
She's
searching
through
the
stations
Она
ищет
на
радиостанциях
For
an
unfamiliar
song
Незнакомую
песню,
And
she′s
thinking
'bout
the
places
И
думает
о
местах,
That
she
knows
she
still
belongs
К
которым
она
всё
ещё
принадлежит.
She
smiles
the
secret
smile
Она
улыбается
тайной
улыбкой,
That's
sure
she
knows
exactly
how
Уверенная,
что
точно
знает,
как
To
carry
on
Продолжать
жить.
So
run
baby
run
baby
run
baby
run
Так
беги,
малыш,
беги,
малыш,
беги,
малыш,
беги,
From
the
old
familiar
faces
and
От
старых
знакомых
лиц
и
Their
old
familiar
ways
Их
старых
привычек,
To
the
comfort
of
the
strangers
К
утешению
незнакомцев,
Slipping
out
before
they
say
Ускользая
прежде,
чем
они
скажут:
Baby
loves
to
run
Малыш
любит
бежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baerwald David Francis, Bottrell Bill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.