Sheryl Crow feat. Annie Clark - Wouldn't Want To Be Like You (featuring Annie Clark) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheryl Crow feat. Annie Clark - Wouldn't Want To Be Like You (featuring Annie Clark)




Money is the Bentley parked on Wall Street
Деньги - это "Бентли", припаркованный на Уолл-стрит
Money is the new friends you make each week
Деньги - это новые друзья, которых вы заводите каждую неделю
Money is the inside guy at the bank
Деньги - это внутренний человек в банке
Money is the yacht right before it sank
Деньги - это яхта прямо перед тем, как она затонула
Bet you never thought you'd want so much
Держу пари, ты никогда не думал, что захочешь так многого
Bet you never thought I'd be so tough
Держу пари, ты никогда не думал, что я буду таким крутым
So you sell your soul for a piece of the pie
Итак, ты продаешь свою душу за кусок пирога
Now you can't sleep so you don't even try
Теперь ты не можешь уснуть, поэтому даже не пытаешься
I wouldn't want to be like you
Я бы не хотел быть таким, как ты
I wouldn't want to be like you
Я бы не хотел быть таким, как ты
No way
Ни за что
I wouldn't want to be like you
Я бы не хотел быть таким, как ты
You tell a lie, you tell a lie, you tell a lie
Ты лжешь, ты лжешь, ты лжешь
But that don't make it true
Но это не делает это правдой
Money is the monkey giving you a back ache
Деньги - это обезьяна, от которой у вас болит спина
Money is the grease in the palm of a handshake
Деньги - это жир на ладони при рукопожатии
Money covers up all the evidence
Деньги скрывают все улики
Not taking all the money would have made the best sense
Не брать все деньги было бы разумнее всего
Bet you never thought you'd bleed that much
Держу пари, ты никогда не думал, что у тебя будет так много крови
Bet you never thought I'd be so rough
Держу пари, ты никогда не думал, что я буду таким грубым
You thought you could beat them at their game
Ты думал, что сможешь победить их в их игре
But they wrote the rules, now you take the blame
Но они написали правила, теперь ты берешь вину на себя
I wouldn't want to be like you
Я бы не хотел быть таким, как ты
I wouldn't want to be like you
Я бы не хотел быть таким, как ты
No way
Ни за что
I wouldn't want to be like you
Я бы не хотел быть таким, как ты
You tell a lie, you tell a lie, you tell a lie
Ты лжешь, ты лжешь, ты лжешь
But that don't make it true
Но это не делает это правдой
All the players on the sidelines
Все игроки на скамейке запасных
Feigning shock and innocence
Изображая шок и невинность
Hear no, see no, speak no evil
Не слышать, не видеть, не говорить зла
Take the fall for all of the place
Возьми вину на себя за все это место
Money is the orange jumpsuit you're wearing
Деньги - это оранжевый комбинезон, который на тебе надет
Money is the gray roots in your blonde hair and
Деньги - это седые корни твоих светлых волос и
Money is the ex-wife and the ex-girlfriends
Деньги - это бывшая жена и бывшие подружки
Money you hid is the money they're spending
Деньги, которые вы спрятали, - это те деньги, которые они тратят
Here's to the brand new diamond bracelet
Выпьем за совершенно новый браслет с бриллиантами
Here's to the two-timed ankle bracelet
Выпьем за двукратный браслет на лодыжке
Here's to the days before you went down
Выпьем за те дни, что были до того, как ты пошел ко дну
'Cause what goes around comes around and around
Потому что то, что происходит вокруг, происходит снова и снова.
I wouldn't want to be like you
Я бы не хотел быть таким, как ты
I wouldn't want to be like you
Я бы не хотел быть таким, как ты
No way
Ни за что
Oh, I wouldn't want to be like you
О, я бы не хотела быть такой, как ты
You tell a lie, you tell a lie, you tell a lie
Ты лжешь, ты лжешь, ты лжешь
But that don't make it true
Но это не делает это правдой
I wouldn't want to be like you
Я бы не хотел быть таким, как ты
No way
Ни за что
Oh, I wouldn't want to be like you
О, я бы не хотела быть такой, как ты
You tell a lie, you tell a lie, you tell a lie
Ты лжешь, ты лжешь, ты лжешь
But that don't make it true
Но это не делает это правдой
No, that don't make it true
Нет, это не делает это правдой
No, that don't make it true
Нет, это не делает это правдой





Writer(s): ERIC WOOLFSON, ERIC NORMAN WOOLFSON, ALAN PARSONS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.