Paroles et traduction Sheryl Crow - All I Wanna Do (Remastered) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank
you,
we're
gonna
leave
you
with
one
more
song
Спасибо,
мы
оставим
тебя
с
еще
одной
песней.
This
song
is
about
dropping
out
of
society
Эта
песня
о
том,
как
бросить
общество.
And
going
to
a
bar
И
иду
в
бар.
Because
we
all
are
in
a
bar
tonight
Потому
что
сегодня
мы
все
в
баре.
This
is
called
"All
I
Wanna
Do
is
Have
Some
Fun"
Это
называется
"Все,
что
я
хочу,
- повеселиться".
One,
two,
one,
two,
three,
four
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре.
This
ain't
no
country
club
Это
не
загородный
клуб.
This
ain't
no
disco
Это
не
дискотека.
This
is
L.A.
Это
Лос-Анджелес.
"All
I
wanna
do
is
have
a
little
fun
before
I
die"
"Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться
перед
смертью".
Says
the
man
next
to
me
out
of
nowhere
Говорит
мужчина
рядом
со
мной
из
ниоткуда.
It's
apropos
of
nothing,
he
says
his
name
is
William
Это
ни
на
что
не
похоже,
он
говорит,
что
его
зовут
Уильям.
But
I'm
sure
he's
Bill
or
Billy
or
Mac
or
Buddy
Но
я
уверен,
что
он
Билл
или
Билли,
или
мак,
или
Бадди.
And
he's
plain
ugly
to
me
И
он
просто
уродлив
для
меня.
And
I
wonder
if
he's
ever
had
a
day
of
fun
in
his
whole
life
И
мне
интересно,
был
ли
у
него
день
веселья
за
всю
его
жизнь?
We
are
drinking
beer
at
noon
on
Tuesday
Мы
пьем
пиво
в
полдень
во
вторник.
In
a
bar
that
faces
a
giant
car
wash
В
баре,
перед
которым
стоит
огромная
автомойка.
The
good
people
of
the
world
Хорошие
люди
мира
Are
washing
their
cars
on
their
lunch
break
Моют
свои
машины
во
время
обеденного
перерыва.
Hosing
and
scrubbing
as
best
they
can
in
skirts
and
suits
Поливая
и
очищая,
как
можно
лучше,
в
юбках
и
костюмах.
They
drive
up
in
their
shiny
Datsuns
and
Buicks
Они
подъезжают
в
своих
блестящих
ружьях
и
Бьюиках.
Back
to
the
phone
company,
the
record
stores
too
Назад
в
телефонную
компанию,
в
звукозаписывающие
магазины
тоже.
Well
they're
nothing
like
Billy
and
me
Ну,
они
совсем
не
похожи
на
Билли
и
меня.
'Cause
all
I
wanna
do
is
have
some
fun
Потому
что
все,
что
я
хочу,
это
немного
повеселиться.
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
Until
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдет
солнце.
Over
Santa
Monica
Boulevard
Над
Бульваром
Санта-Моники.
Well
I
like
a
good
beer
buzz
early
in
the
morning
Что
ж,
я
люблю
хорошее
пиво
рано
утром.
Billy
likes
to
peel
the
labels
off
his
bottles
of
Bud
Билли
любит
снимать
ярлыки
со
своих
бутылок
бутона.
Lays
his
one
up
on
the
bar
and
lights
every
match
Кладет
его
на
бар
и
зажигает
каждую
спичку.
In
an
oversized
pack
letting
each
one
burn
В
огромном
пакете,
позволяющем
каждому
сгореть.
Down
to
his
thick
fingers
before
Вниз
к
его
толстым
пальцам.
Cursing
and
blowing
them
out
Проклиная
и
взрывая
их.
Likes
to
watch
them
as
they
spin
on
the
floor
Любит
смотреть,
как
они
крутятся
на
полу.
And
a
happy
couple
enters
the
bar
И
счастливая
пара
входит
в
бар.
Dangerously
close
to
one
another
Опасно
близко
друг
к
другу.
The
bartender
looks
up
from
his
want
ads
Бармен
смотрит
на
свои
объявления.
'Cause
all
I
wanna
do
is
have
some
fun
Потому
что
все,
что
я
хочу,
это
немного
повеселиться.
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
Until
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдет
солнце.
Over
Santa
Monica
Boulevard
Над
Бульваром
Санта-Моники.
Otherwise
the
bar
is
ours
В
противном
случае
бар
наш.
Day
and
the
night
and
the
car
wash,
too
День
и
ночь,
и
автомойка
тоже.
Buds
and
the
matches
and
the
clean
and
dirty
cars
Бутоны
и
спички,
чистые
и
грязные
машины.
The
sun
and
the
moon
Солнце
и
Луна
...
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
I
got
a
feeling,
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственный.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
I
won't
tell
you,
that
you're
the
only
one
Я
не
скажу
тебе,
что
ты
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
I
got
a
feeling
the
party
has
just
begun
У
меня
такое
чувство,
что
вечеринка
только
началась.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
I
won't
tell
you,
no
that
you're
the
only
one
Я
не
скажу
тебе,
нет,
что
ты
единственный.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
Until
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдет
солнце.
Over
Santa
Monica
Boulevard
Над
Бульваром
Санта-Моники.
Until
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдет
солнце.
Over
Santa
Monica
Boulevard
Над
Бульваром
Санта-Моники.
All
I
wanna
do
is
have
a
little
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
How
about
you?
Как
насчет
тебя?
Thank
you
goodnight,
we'll
see
you
next
time!
Спасибо,
Спокойной
ночи,
увидимся
в
следующий
раз!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.