Sheryl Crow - Heartbeat Away (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheryl Crow - Heartbeat Away (Live)




Leonard put on his sunglasses, and he dialed the telephone
Леонард надел солнечные очки и набрал телефон.
Left a message with his loved ones
Оставил сообщение своим любимым.
"Don't wait up, I won't be home"
"Не жди, меня не будет дома".
He scribbled on some hotel stationery
Он набросал на какие-то канцелярские принадлежности.
Now you see me, now you don't
Теперь ты видишь меня, теперь нет.
His put his money in a briefcase, and he gave it to the man
Он положил деньги в портфель и отдал его мужчине.
Who took it to the Cayman Islands, and he buried it in the sand
Кто отвез его на Каймановы острова и похоронил в песке?
So when the hackers hacked the system
Так что, когда хакеры взломали систему.
He'll be on the beach with a Mai Tai in his hand
Он будет на пляже с Май-Таем в руке.
Oh, but thats alright
О, но все в порядке.
Yeah, that's ok
Да, все в порядке.
When it gets too tired
Когда она слишком устает.
Gonna slip away
Я ускользну.
You got the money
У тебя есть деньги.
You got the fame
У тебя есть слава.
When you see me comin', you'll know my name
Когда ты увидишь меня, ты узнаешь мое имя.
Hide in the shadows, til' your dying day
Прячься в тени, пока не умрешь.
Revelation's a heartbeat away
Откровение-это биение сердца.
Well the devils in the details, as the details start to leak
Ну, дьяволы в деталях, когда детали начинают просачиваться.
So it is as what's predicted, you can feel it on the streets
Так что, как и предсказано, ты можешь почувствовать это на улицах.
There ain't no silver in the bank vault
В банковском сейфе нет серебра.
There's just paper where the money used to be
Есть только бумага, где раньше были деньги.
Even god ain't gonna fix it
Даже Бог этого не исправит.
You got here all on your own
Ты здесь совсем один.
You bet the president is sweating, or Russia's blowing up the phone
Держу пари, президент потеет, или Россия взрывает телефон.
Deny, deny everything
Отрицать, отрицать все.
But still, let's throw that rabid dog a bone
Но все же, давай бросим этому бешеному псу кость.
Oh, but thats alright
О, но все в порядке.
Yeah, that's ok
Да, все в порядке.
When it gets too tired
Когда она слишком устает.
Gonna slip away
Я ускользну.
You got the money
У тебя есть деньги.
You got the fame
У тебя есть слава.
When you see me comin', you'll know my name
Когда ты увидишь меня, ты узнаешь мое имя.
Hide in the shadows, til' your dying day
Прячься в тени, пока не умрешь.
Revelation's a heartbeat away
Откровение-это биение сердца.
Heartbeat away
Сердцебиение прочь.
Heartbeat away
Сердцебиение прочь.
Heartbeat away
Сердцебиение прочь.
Heartbeat away
Сердцебиение прочь.
Heartbeat away
Сердцебиение прочь.
Revelation's a heartbeat away
Откровение-это биение сердца.
Away
Прочь
"Well there's gonna be a new day"
"Что ж, настанет новый день".
Said the man with the red face
Сказал человек с красным лицом.
With his finger on a button, as he hums Amazing Grace
С его пальцем на пуговице, как он горбит удивительной грацией.
And he ponders the eternal, on his private jet
И он размышляет о вечном на своем частном самолете.
As he heads off into space
Он улетает в космос.
You got the money
У тебя есть деньги.
You got the fame
У тебя есть слава.
When you see me comin', you'll know my name
Когда ты увидишь меня, ты узнаешь мое имя.
Hide in the shadows, til' your dying day
Прячься в тени, пока не умрешь.
Revelation's a heartbeat away
Откровение-это биение сердца.
You got the money
У тебя есть деньги.
You got the fame
У тебя есть слава.
When you see me comin', you'll know my name
Когда ты увидишь меня, ты узнаешь мое имя.
Hide in the shadows, til' your dying day
Прячься в тени, пока не умрешь.
Revelation's a heartbeat away
Откровение-это биение сердца.
Heartbeat away
Сердцебиение прочь.
Heartbeat away
Сердцебиение прочь.
Heartbeat away
Сердцебиение прочь.
Heartbeat away
Сердцебиение прочь.
Heartbeat away
Сердцебиение прочь.
Revelation's a heartbeat away
Откровение-это биение сердца.
Heartbeat away, yeah
Сердцебиение прочь, да.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.