Paroles et traduction Sheryl Crow - Homecoming Queen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
28,
shouldn't
look
this
old
28,
не
должен
выглядеть
таким
старым.
But
the
last
ten
years
sure
took
their
toll
Но
последние
десять
лет,
конечно,
взяли
свое.
On
the
girl
in
the
picture
with
the
plastic
crown
На
девушке
на
снимке
с
пластиковой
короной.
That
sea
queen
dress
wouldn't
fit
her
now
Это
платье
морской
королевы
не
подошло
бы
ей
сейчас.
Like
it
did
Как
и
раньше.
Before
the
kids
Перед
детьми.
Yea
she
loves
her
husband
'cause
she
said
she
would
Да,
она
любит
своего
мужа,
потому
что
она
сказала,
что
будет.
Oh
it
ain't
so
bad
but
it
ain't
so
good
О,
это
не
так
плохо,
но
это
не
так
хорошо.
She
swore
she
wouldn't
get
stuck
in
this
town
Она
поклялась,
что
не
застрянет
в
этом
городе.
Now
she's
cutting
coupons
two
doors
down
Теперь
она
разрезает
купоны
на
две
двери.
From
a
mall
Из
торгового
центра.
And
it
goes
on
И
это
продолжается.
Yea
too
bad
love
ain't
a
local
parade
Да,
жаль,
что
любовь-это
не
местный
парад.
In
your
uncle's
Corvette
on
a
Saturday
В
корвет
твоего
дяди
в
субботу.
With
all
the
little
girls
waiting
on
you
to
wave
Все
девчонки
ждут,
когда
ты
помашешь.
When
you're
17
Когда
тебе
17.
You
don't
know
Ты
не
знаешь
...
That
you
won't
always
be
Что
ты
не
всегда
будешь
...
Home
coming
clean
Дом
становится
чистым.
Newspaper
clipping
and
a
stash
in
a
box
Газетная
вырезка
и
заначка
в
коробке.
Are
the
only
things
that
didn't
get
lost
Это
единственное,
что
не
потерялось.
She
married
a
guy
on
the
real
estate
sign
Она
вышла
замуж
за
парня
по
знаку
"недвижимость".
And
it's
hard
to
believe
once
upon
a
time
И
трудно
поверить,
когда-то
давным-давно.
She
was
royalty
Она
была
королевой.
The
girl
we
all
wanted
to
be
Девушка,
которой
мы
все
хотели
быть.
Yea
too
bad
love
ain't
a
local
parade
Да,
жаль,
что
любовь-это
не
местный
парад.
In
your
uncle's
Corvette
on
a
Saturday
В
корвет
твоего
дяди
в
субботу.
With
all
the
little
girls
waiting
on
you
to
wave
Все
девчонки
ждут,
когда
ты
помашешь.
When
you're
17
Когда
тебе
17.
You
don't
know
Ты
не
знаешь
...
That
you
won't
always
be
Что
ты
не
всегда
будешь
...
Home
coming
clean
Дом
становится
чистым.
Or
the
captain
of
the
team
Или
капитан
команды?
And
it
ain't
what
it
seems
И
это
не
то,
чем
кажется.
It's
just
a
teenage
dream
Это
всего
лишь
подростковая
мечта.
Too
bad
love
ain't
a
local
parade
Жаль,
что
любовь
- это
не
местный
парад.
In
your
uncle's
Corvette
on
a
Saturday
В
корвет
твоего
дяди
в
субботу.
With
all
the
little
girls
waiting
on
you
to
wave
Все
девчонки
ждут,
когда
ты
помашешь.
When
you're
17
Когда
тебе
17.
You
don't
know
Ты
не
знаешь
...
You
won't
always
be
Ты
не
всегда
будешь
...
You
don't
know
Ты
не
знаешь
...
You
won't
always
be
Ты
не
всегда
будешь
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Laird
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.