Paroles et traduction Sheryl Crow - Ordinary Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
left
a
man,
Я
оставила
человека,
Asleep
in
the
nude.
Спящего
обнаженным.
Name
in
my
pocket,
Имя
в
кармане,
With
lipstick
and
rouge.
Помада
и
румяна.
Everything
I
ever
wanted,
what
a
lovely
pie
you've
baked,
is
anybody
listening?
Все,
что
я
когда-либо
хотел,
какой
чудесный
пирог
ты
испек,
кто-нибудь
слушает?
Don't
painted
birds
ever
fly
away.
Никогда
не
улетают
нарисованные
птицы.
It's
just
an
ordinary
morning.
Это
обычное
утро.
It's
just
an
ordinary
day.
Это
обычный
день.
And
I'm
just
an
ordinary
woman,
А
я
всего
лишь
обычная
женщина,
Slipping
away.
Ускользающая
прочь.
The
walls
have
been
talking,
Стены
снова
заговорили
I'm
good
for
a
joke
but
when
I
awoke,
Я
хорош
для
шуток,
но
когда
я
проснулся,
The
dream
didn't
end.
Сон
не
закончился.
Now
everytime
I
turn
around
I'm
only
sleeping,
John
is
anybody
out
there?
Теперь
каждый
раз,
когда
я
оборачиваюсь,
я
просто
сплю,
Джон,
есть
там
кто-нибудь?
Don't
the
wounded
birds
still
sing.
Разве
раненые
птицы
не
поют
до
сих
пор?
It's
just
an
ordinary
morning.
Это
обычное
утро.
It's
just
an
ordinary
day.
Это
обычный
день.
And
I'm
just
an
ordinary
woman,
А
я
всего
лишь
обычная
женщина,
Slipping
away.
Ускользающая
прочь.
It's
just
an
ordinary
morning.
Это
обычное
утро.
It's
just
an
ordinary
day.
Это
обычный
день.
And
I'm
just
an
ordinary
woman,
А
я
всего
лишь
обычная
женщина,
Slipping
away.
Ускользающая
прочь.
Don't
you
wanna
slip
away?
Разве
ты
не
хочешь
ускользнуть?
Don't
you
wanna
slip
away?
Разве
ты
не
хочешь
ускользнуть?
I
said
now.
Don't
you
wanna?
Я
сказал:
"А
ты
не
хочешь?"
Don't
you
wanna?
Don't
you
wanna?
Разве
ты
не
хочешь?
Don't
you
wanna
slip
away?
Разве
ты
не
хочешь
ускользнуть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheryl Suzanne Crow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.