Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'd
beg
if
I
was
under
your
hood
Ты
бы
умолял,
будь
я
под
твоим
капотом,
But
it
ain't
doing
us
any
good
Но
это
нам
ничего
не
даст.
Rolling
through
town
and
going
too
slow
Катимся
по
городу
слишком
медленно,
What
we
need
is
an
open
road
Нам
нужна
открытая
дорога.
400
horses
need
a
little
room
to
run
400
лошадям
нужен
простор,
чтобы
бежать.
Well
if
you
ain't
gonna
do
it
let
me
show
you
how
it's
done
Ну,
если
ты
не
собираешься
этого
делать,
дай
покажу,
как
это
делается.
Drive
it
like
it's
stolen,
park
like
it's
rented
Гоняй,
как
будто
угнал,
паркуйся,
как
будто
арендовал.
What's
the
point
of
money
if
you
ain't
gonna
spend
it?
Какой
смысл
в
деньгах,
если
их
не
тратить?
There's
a
reason
roads
go
past
the
city
limits
Есть
причина,
по
которой
дороги
уходят
за
пределы
города.
Do
you
wanna
drive?
Come
on,
you
can
ride
shotgun
Хочешь
порулить?
Давай,
можешь
сесть
рядом.
Traffic
jam
as
I'm
sitting
by,
old
man
holding
that
same
old
sign
Стою
в
пробке,
а
старик
держит
тот
же
старый
знак,
Tell
me
that
the
end
is
near
but
they've
been
saying
that
100
years
Говорит,
что
конец
близок,
но
они
твердят
это
уже
100
лет.
But
what
if
he's
right,
baby?
Но
что,
если
он
прав,
милый?
Maybe
this
time
it's
true
Может,
на
этот
раз
это
правда,
And
we
got
nothing
to
lose
И
нам
нечего
терять.
Drive
it
like
it's
stolen,
park
like
it's
rented
Гоняй,
как
будто
угнал,
паркуйся,
как
будто
арендовал.
What's
the
point
of
money
if
you
ain't
gonna
spend
it?
Какой
смысл
в
деньгах,
если
их
не
тратить?
There's
a
reason
roads
go
past
the
city
limits
Есть
причина,
по
которой
дороги
уходят
за
пределы
города.
Do
you
wanna
drive?
Then
baby
you
can
ride
shotgun
Хочешь
порулить?
Тогда,
милый,
можешь
сесть
рядом.
We
gotta
drive
it
like
it's
stolen,
park
like
it's
rented
Мы
должны
гонять,
как
будто
угнали,
парковаться,
как
будто
арендовали.
What
good
is
your
money
if
you
ain't
gonna
spend
it?
Что
толку
в
твоих
деньгах,
если
ты
не
собираешься
их
тратить?
There's
a
reason
roads
go
past
the
city
limits
Есть
причина,
по
которой
дороги
уходят
за
пределы
города.
If
you
ain't
gonna
drive
then
baby
come
on,
ride
shotgun
Если
ты
не
собираешься
рулить,
тогда,
милый,
давай,
садись
рядом.
Drive
it
like
it's
stolen,
park
like
it's
rented
(Shotgun)
Гоняй,
как
будто
угнал,
паркуйся,
как
будто
арендовал.
(Рядом)
What's
the
point
of
money
if
you
ain't
gonna
spend
it?
Какой
смысл
в
деньгах,
если
их
не
тратить?
There's
a
reason
roads
go
past
the
city
limits
Есть
причина,
по
которой
дороги
уходят
за
пределы
города.
If
you
ain't
gonna
drive
then
baby
you
can
ride
shotgun
Если
ты
не
собираешься
рулить,
тогда,
милый,
можешь
сесть
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shanks John M, Du Bois Charles Christopher, Crow Sheryl Suzanne, Lovelace Kelley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.