Paroles et traduction Sheryl Crow - Soak Up The Sun - Live from the Ryman / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three
Раз,
два,
три
...
My
friend
the
communist
Мой
друг
коммунист
Holds
meetings
in
his
RV
Проводит
встречи
в
своем
фургоне.
I
can't
afford
his
gas
Я
не
могу
позволить
себе
его
бензин.
So
I'm
stuck
here
watching
TV
Так
что
я
застрял
здесь
и
смотрю
телевизор.
I
don't
have
digital
У
меня
нет
цифровой
связи.
I
don't
have
diddly
squat
У
меня
нет
Дидли
корточка
It's
not
having
what
you
want
Это
не
то,
чего
ты
хочешь.
It's
wanting
what
you've
got
Это
желание
того,
что
у
тебя
есть.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Я
собираюсь
понежиться
на
солнце.
Gonna
tell
everyone
Расскажу
всем.
To
lighten
up
Чтобы
повеселиться
I'm
gonna
tell
'em
that
Я
собираюсь
сказать
им
это.
I've
got
no
one
to
blame
Мне
некого
винить.
Every
time
I
feel
lame
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
себя
хромым.
I'm
looking
up
Я
смотрю
вверх.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Я
собираюсь
понежиться
на
солнце.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Я
собираюсь
понежиться
на
солнце.
I've
got
a
crummy
job
У
меня
отвратительная
работа.
It
don't
pay
near
enough
Это
не
окупается
достаточно
близко
To
buy
the
things
it
takes
Чтобы
купить
то,
что
нужно,
To
win
me
some
of
your
love
чтобы
завоевать
для
меня
часть
твоей
любви.
Every
time
I
turn
around
Каждый
раз,
когда
я
оборачиваюсь
...
I'm
looking
up,
you're
looking
down
Я
смотрю
вверх,
ты
смотришь
вниз.
Maybe
something's
wrong
with
you
Может
быть
с
тобой
что
то
не
так
That
makes
you
act
the
way
you
do
Это
заставляет
тебя
вести
себя
так,
как
ты
делаешь.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Я
собираюсь
понежиться
на
солнце.
Gonna
tell
everyone
Расскажу
всем.
To
lighten
up
Чтобы
повеселиться
Gonna
tell
'em
that
Я
им
это
скажу
I've
got
no
one
to
blame
Мне
некого
винить.
Every
time
I
feel
lame
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
себя
хромым.
I'm
looking
up
Я
смотрю
вверх.
Gonna
soak
up
the
sun
Буду
нежиться
на
солнце.
While
it's
still
free
Пока
он
еще
свободен
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Я
собираюсь
понежиться
на
солнце.
Before
it
goes
out
on
me
Пока
он
не
выплеснулся
на
меня.
Don't
have
no
master
suite
У
меня
нет
главной
спальни
But
I'm
still
the
king
of
me
Но
я
все
еще
король
сам
по
себе.
You
have
a
fancy
ride,
but
У
тебя
шикарная
поездка,
но
...
I'm
the
one
who
has
the
key
У
меня
есть
ключ.
Every
time
I
turn
around
Каждый
раз,
когда
я
оборачиваюсь
...
I'm
looking
up,
you're
looking
down
Я
смотрю
вверх,
ты
смотришь
вниз.
Maybe
something's
wrong
with
you
Может
быть
с
тобой
что
то
не
так
That
makes
you
act
the
way
you
do
Это
заставляет
тебя
вести
себя
так,
как
ты
делаешь.
Maybe
I
am
crazy,
too
Может
быть,
я
тоже
сошел
с
ума.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Я
собираюсь
понежиться
на
солнце.
Gonna
tell
everyone
Расскажу
всем.
To
lighten
up
Чтобы
повеселиться
Gonna
tell
'em
that
Я
им
это
скажу
I've
got
no
one
to
blame
Мне
некого
винить.
Every
time
I
feel
lame
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
себя
хромым.
I'm
looking
up
Я
смотрю
вверх.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Я
собираюсь
понежиться
на
солнце.
Gonna
tell
everyone
Расскажу
всем.
To
lighten
up
(to
lighten
up)
To
lighten
up
(to
lighten
up)
Gonna
tell
'em
that
Я
им
это
скажу
I've
got
no
one
to
blame
Мне
некого
винить.
Every
time
I
feel
lame
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
себя
хромым.
I'm
looking
up
Я
смотрю
вверх.
Help
me
sing
it
now,
help
me
finish
it
Помоги
мне
спеть
ее
сейчас,
помоги
мне
закончить
ее.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Я
собираюсь
понежиться
на
солнце.
(I
got
my
45
on)
(Я
надел
свой
45-й)
I
got
my
45
on
Я
надел
свой
45-й.
So
I
can
rock,
yeah
Так
что
я
могу
зажигать,
да
Sounds
great,
Nashville,
you
rock
Звучит
великолепно,
Нэшвилл,
ты
зажигаешь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crow Sheryl Suzanne, Trott Jeffrey Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.