Paroles et traduction Sheryl Crow - We Oughta Be Drinkin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Oughta Be Drinkin'
Нам бы выпить
It's
the
middle
of
the
week
Середина
недели,
I'm
just
driving
home
Я
просто
еду
домой.
The
sun's
going
down
and
nothing's
going
on
Солнце
садится,
и
ничего
не
происходит.
They
played
Whiskey
River,
I
turn
it
up
По
радио
играла
"Whiskey
River",
я
сделала
погромче,
And
suddenly
it
hit
me
how
thirsty
I
was
И
вдруг
меня
осенило,
как
я
хочу
пить.
It's
only
Wednesday
night,
gotta
get
up
early
Всего
лишь
среда
вечером,
надо
рано
вставать,
And
tell
you
the
truth,
I
ain't
that
worried
И,
если
честно,
меня
это
не
волнует
Bout
that
right
now
so
I
think
I'm
gonna
hit
downtown
and
get
loud
Прямо
сейчас,
так
что,
думаю,
я
рвану
в
центр
и
оторвусь.
Well
it's
one
of
them
nights,
feels
like
we
oughta
be
drinkin
Что
ж,
это
один
из
тех
вечеров,
когда
чувствуешь,
что
нам
бы
выпить,
We
gotta
get
a
little
rowdy
like
we're
living
in
a
country
song
Нам
нужно
немного
пошуметь,
как
будто
мы
живем
в
кантри-песне.
But
some
nights
are
made
for
staying
at
home
Бывают
вечера,
когда
лучше
остаться
дома,
Sitting
on
the
couch,
watching
TV
alone
Сидеть
на
диване,
смотреть
телевизор
в
одиночестве.
But
tonight
it
sure
feels
like
we
oughta
be
drinkin
Но
сегодня
вечером
определенно
хочется
выпить.
I'll
be
damned
Будь
я
неладна,
I'm
not
the
only
one
here
Я
здесь
не
одна.
Looks
like
the
whole
damn
town's
in
the
mood
for
a
beer
Похоже,
весь
город
хочет
пива.
It
ain't
the
weekend
yet,
even
2 for
1 night
Еще
не
выходные,
даже
не
вечер
"два
по
цене
одного",
'Cause
we're
just
drawn
to
that
heavy
neon
light
Но
нас
тянет
к
этому
яркому
неоновому
свету.
I'm
glad
I
hate
my
job
Я
рада,
что
ненавижу
свою
работу.
What's
your
excuse?
А
у
тебя
какое
оправдание?
You
got
a
broken
heart
or
are
you
just
thirsty
too?
Разбитое
сердце
или
ты
тоже
просто
хочешь
пить?
Could
be
anything
Может
быть
что
угодно,
But
whatever
the
case
Но
в
любом
случае,
I
think
we're
all
planning
on
getting
shit-faced
Думаю,
мы
все
планируем
напиться.
But
it's
one
of
them
nights,
feels
like
we
oughta
be
drinkin
Это
один
из
тех
вечеров,
когда
чувствуешь,
что
нам
бы
выпить,
We
gotta
get
a
little
rowdy
like
we're
living
in
a
country
song
Нам
нужно
немного
пошуметь,
как
будто
мы
живем
в
кантри-песне.
But
some
nights
are
made
for
staying
at
home
Бывают
вечера,
когда
лучше
остаться
дома,
Sitting
on
the
couch
and
watching
TV
alone
Сидеть
на
диване
и
смотреть
телевизор
в
одиночестве.
But
tonight
it
sure
feels
like
we
oughta
be
drinkin
Но
сегодня
вечером
определенно
хочется
выпить.
But
some
nights
are
made
for
staying
at
home
Бывают
вечера,
когда
лучше
остаться
дома
And
roll
a
big
fat
bun
and
watching
Nashville
alone
И
скрутить
большой
косяк,
смотря
"Нэшвилл"
в
одиночестве.
But
tonight
it
sure
feels
like
we
oughta
be
drinkin
Но
сегодня
вечером
определенно
хочется
выпить.
Honey
tonight
it
sure
feels
like
we
oughta
be
drinkin
Милый,
сегодня
вечером
определенно
хочется
выпить.
Yea
tonight
it
sure
feels
like
we
oughta
be
drinkin'
Да,
сегодня
вечером
определенно
хочется
выпить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Du Bois, Luke Laird, Sheryl Crow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.