Paroles et traduction Sheryl Crow - Woman In The White House
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
think
it's
time
we
put
a
woman
in
the
White
House
Тебе
не
кажется,
что
пришло
время
посадить
женщину
в
Белый
дом?
With
a
whole
new
attitude
С
совершенно
новым
отношением.
We
could
use
a
little
female
common
sense
Мы
могли
бы
использовать
немного
женского
здравого
смысла.
Down
on
Pennsylvania
Avenue
Вниз
по
улице
Пенсильвания-авеню.
After
230-something
years
of
waiting
После
230
лет
ожидания.
It's
way
past
overdue
Слишком
поздно.
Yeah,
I
think
it's
time
we
put
a
woman
in
the
White
House
Да,
думаю,
пришло
время
посадить
женщину
в
Белый
дом.
Girls,
how
about
you?
Девочки,
как
насчет
вас?
Well
we
like
to
spend
money
Что
ж,
мы
любим
тратить
деньги.
But
not
money
we
ain't
got
Но
не
денег
у
нас
нет.
And
we
can
balance
a
checkbook
И
мы
можем
сбалансировать
чековую
книжку.
And
girls
let
me
tell
you
what
И
девочки,
позвольте
мне
сказать
вам,
что
...
It's
time
to
clean
up
capitol
hill
Пришло
время
очистить
Капитолийский
холм.
With
a
shovel
and
a
pair
of
high
heels
С
лопатой
и
парой
высоких
каблуков.
We've
seen
what
the
good
ol'boys
cand
do
Мы
видели,
что
делают
хорошие
старики.
Now
it's
our
turn
to
take
a
shot
Теперь
наша
очередь
сделать
выстрел.
Don't
you
think
it's
time
we
put
a
woman
in
the
White
House
Тебе
не
кажется,
что
пришло
время
посадить
женщину
в
Белый
дом?
With
a
whole
new
attitude
С
совершенно
новым
отношением.
We
could
use
a
little
female
common
sense
Мы
могли
бы
использовать
немного
женского
здравого
смысла.
Down
on
Pennsylvania
Avenue
Вниз
по
улице
Пенсильвания-авеню.
After
230-something
years
of
waiting
После
230
лет
ожидания.
It's
way
past
overdue
Слишком
поздно.
Yeah
I
think
it's
time
we
put
a
woman
in
the
White
House
Да,
думаю,
пришло
время
посадить
женщину
в
Белый
дом.
Girls,
how
about
you?
Девочки,
как
насчет
вас?
There'd
be
a
lot
less
fussing
Было
бы
гораздо
меньше
проблем.
And
fighting
and
carrying
on
И
сражаясь,
и
продолжая.
There'd
be
a
lot
more
loving
Было
бы
гораздо
больше
любви.
And
listening
and
getting
along
И
слушать,
и
ладить.
Just
look
at
the
mess
we're
in
Просто
посмотри
на
беспорядок,
в
котором
мы
оказались.
Heck,
I'd
vote
for
Loretta
Lynn
Черт,
я
бы
голосовал
за
Лоретту
Линн.
I
guarantee
that
we'd
all
be
Я
гарантирую,
что
мы
все
будем
...
Singing
a
different
song
Пою
другую
песню.
Don't
you
think
it's
time
we
put
a
woman
in
the
White
House
Тебе
не
кажется,
что
пришло
время
посадить
женщину
в
Белый
дом?
With
a
whole
new
attitude
С
совершенно
новым
отношением.
We
could
use
a
little
female
common
sense
Мы
могли
бы
использовать
немного
женского
здравого
смысла.
Down
on
Pennsylvania
Avenue
Вниз
по
улице
Пенсильвания-авеню.
After
230-something
years
of
waiting
После
230
лет
ожидания.
It's
way
past
overdue
Слишком
поздно.
Yeah
I
think
it's
time
we
put
a
woman
in
the
White
House
Да,
думаю,
пришло
время
посадить
женщину
в
Белый
дом.
Girls,
how
about
you?
Девочки,
как
насчет
вас?
Well
after
230-something
years
of
waiting
Что
ж,
после
230-чего-то
года
ожидания.
It's
way
past
overdue
Слишком
поздно.
Yeah
I
think
it's
time
we
put
a
woman
in
the
White
House
Да,
думаю,
пришло
время
посадить
женщину
в
Белый
дом.
Girls,
how
about
you?
Девочки,
как
насчет
вас?
Don't
you
think
it's
time
we
put
a
woman
in
the
White
House
Тебе
не
кажется,
что
пришло
время
посадить
женщину
в
Белый
дом?
Girls,
how
about
you?
Девочки,
как
насчет
вас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRIS DUBOIS, DAVID LEE MURPHY, SHERYL CROW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.