Sheryl Lee Ralph - In the Evening (Full On radio edit) - traduction des paroles en allemand




In the Evening (Full On radio edit)
Am Abend (Full On Radio Edit)
Where are people when you need 'em?
Wo sind die Leute, wenn man sie braucht?
When you need some help
Wenn man Hilfe braucht
They're just not around
Sind sie einfach nicht da
Doesn't anybody work here?
Arbeitet hier denn niemand?
I ain't got all day
Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit
What a crazy town
Was für eine verrückte Stadt
New York
New York
Life in the city can be so hard
Das Leben in der Stadt kann so hart sein
But after dark
Aber nach Einbruch der Dunkelheit
New energy finds me
Findet mich neue Energie
I light up the night and live like a star
Ich erleuchte die Nacht und lebe wie ein Star
In the evening the real me comes alive
Am Abend erwacht mein wahres Ich zum Leben
I can feel it
Ich kann es fühlen
In the evening something happens that I can't describe
Am Abend passiert etwas, das ich nicht beschreiben kann
But it helps me to survive
Aber es hilft mir zu überleben
It's like magic, like something in the air
Es ist wie Magie, wie etwas in der Luft
You can feel it
Du kannst es fühlen
Close your eyes now and your heart will take you there
Schließ jetzt deine Augen und dein Herz wird dich dorthin bringen
Just let it take you there
Lass es dich einfach dorthin bringen
Monday morning in the line at the bank
Montagmorgen in der Schlange bei der Bank
Standing around trying to cash a cheque
Stehe herum und versuche, einen Scheck einzulösen
To pay for your,
Um zu bezahlen für,
One room apartment with a beautiful view
Einzimmerwohnung mit wunderschöner Aussicht
On the alley in the back
Auf die Gasse hinten raus
All day
Den ganzen Tag
You've got to fight to defend your rights
Musst du kämpfen, um deine Rechte zu verteidigen
Everyday I work like a soldier
Jeden Tag arbeite ich wie eine Soldatin
Working to live, living for the night
Arbeite, um zu leben, lebe für die Nacht
In the evening the real me comes alive
Am Abend erwacht mein wahres Ich zum Leben
I can feel it
Ich kann es fühlen
In the evening something happens that I can't describe
Am Abend passiert etwas, das ich nicht beschreiben kann
But it helps me to survive
Aber es hilft mir zu überleben
It's like magic, like something in the air
Es ist wie Magie, wie etwas in der Luft
You can feel it
Du kannst es fühlen
Close your eyes now and your heart will take you there
Schließ jetzt deine Augen und dein Herz wird dich dorthin bringen
Just let it take you there
Lass es dich einfach dorthin bringen
Feel it,
Fühl es,
Magic,
Magie,
Feel it,
Fühl es,
New York
New York
In the evening the real me comes alive
Am Abend erwacht mein wahres Ich zum Leben
I can feel it
Ich kann es fühlen
In the evening something happens that I can't describe
Am Abend passiert etwas, das ich nicht beschreiben kann
But it helps me to survive
Aber es hilft mir zu überleben
It's like magic, like something in the air
Es ist wie Magie, wie etwas in der Luft
You can feel it
Du kannst es fühlen
Close your eyes now and your heart will take you there
Schließ jetzt deine Augen und dein Herz wird dich dorthin bringen
Just let it take you there
Lass es dich einfach dorthin bringen
In the evening the real me comes alive
Am Abend erwacht mein wahres Ich zum Leben
I can feel it
Ich kann es fühlen
In the evening something happens that I can't describe
Am Abend passiert etwas, das ich nicht beschreiben kann
But it helps me to survive
Aber es hilft mir zu überleben
It's like magic, like something in the air
Es ist wie Magie, wie etwas in der Luft
You can feel it
Du kannst es fühlen
Close your eyes now and your heart will take you there
Schließ jetzt deine Augen und dein Herz wird dich dorthin bringen
Just let it take you there
Lass es dich einfach dorthin bringen





Writer(s): Frank John Musker, Trevor Lawrence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.