Sheyla - Luna Mágica / Enamorada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sheyla - Luna Mágica / Enamorada




Luna Mágica / Enamorada
Magical Moon / In Love
Un beso frío, desesperado
A cold, desperate kiss
Media sonrisa y se fue.
A half-smile and you left.
Tu, luna mágica ayudale a volver junto a mi
You, magical moon, help him come back to me
Dile al oído que necesito tenerlo junto a mi
Whisper in his ear that I need to have him next to me
Hecho de menos su calor y su cariño.
I miss his warmth and his love.
Tu, luna mágica
You, magical moon
Convéncele para que vuelva hoy
Convince him to come back today
Dile que están de par en par
Tell him that they are wide open
Las puertas del hogar
The doors to the home
Que tengo música romántica y buen vino
That I have romantic music and good wine
Fue por locura, fue pura insolación
It was out of insanity, it was pure heatstroke
Una aventura, deseo sin amor
An adventure, desire without love
Fue un accidente, una cita en un hotel
It was an accident, a date in a hotel
Fue puro sexo, dile luna
It was pure sex, tell him, moon
Que le quiero solo a el
That I only love him
Tu, luna mágica
You, magical moon
Convéncele
Convince him
De que debe volver
That he must return
Si vuelve el sol si vuelve el día
If the sun returns, if the day returns
Si vuelves tu también
If you also return
Porque no iba a regresar hoy el
Because he was not going to come back today
Dile al oído que necesito tenerlo junto a mi
Whisper in his ear that I need to have him next to me
Hecho de menos su calor y su cariño
I miss his warmth and his love
Una última mirada
One last look
Un silencio que no acaba
A silence that never ends
Una lágrima que brota
A tear that wells up
Y tu diciendo adiós
And you saying goodbye
No te vayas todavía
Don't go yet
Que aún no está naciendo el día
Because the day is not yet dawning
No te vayas vida mía
Don't go, my life
Que sin ti no hay luz
Because without you there is no light
Por ti, enamorada
For you, in love
De ti, enamorada
Of you, in love
Sin ti, yo no soy nada
Without you, I am nothing
No quiero perderte prefiero la muerte
I don't want to lose you, I prefer death
Por ti, enamorada
For you, in love
De ti, enamorada
Of you, in love
Amor de madrugada
Love at dawn
De besos robados de amor sin mañana
Stolen kisses of a love without tomorrow
Y ahora sigo esperando
And now I keep waiting
Sin saber ni cómo ni cuando
Not knowing how or when
Volveras para abrazarme
You will return to embrace me
Donde estas amor
Where are you, love
Vuelve pronto amigo mío
Come back soon, my friend
Que me esta quemando el frío
Because I am burning from the cold
Vuelve pronto que mis noches
Come back soon, because my nights
No hay luna sin ti
There is no moon without you
Por ti, enamorada
For you, in love
De ti, enamorada
Of you, in love
Sin ti, ya no soy nada
Without you, I am nothing
No quiero perderte prefiero la muerte
I don't want to lose you, I prefer death
Por ti, enamorada
For you, in love
De ti, enamorada
Of you, in love
Amor de madrugada
Love at dawn
De besos robados de amor sin mañana
Stolen kisses of a love without tomorrow
Locamente presa de tu amor
疯狂地痴迷于你的爱
Amando lo que es tuyo
爱着你的一切
Con orgullo vivire
我会自豪地活着
Por ti, enamorada
For you, in love
De ti, enamorada
Of you, in love
Sin ti, ya no soy nada
Without you, I am nothing
No quiero perderte prefiero la muerte
I don't want to lose you, I prefer death
Por ti, enamorada
For you, in love
De ti, enamorada
Of you, in love
Amor de madrugada
Love at dawn
De besos robados de amor sin mañana
Stolen kisses of a love without tomorrow
Por ti, enamorada
For you, in love
De ti, enamorada
Of you, in love
Sin ti, ya no soy nada
Without you, I am nothing
No quiero perderte prefiero la muerte
I don't want to lose you, I prefer death
Por ti, enamorada
For you, in love
De ti, enamorada
Of you, in love
Amor de madrugada
Love at dawn
De besos robados de amor sin mañana
Stolen kisses of a love without tomorrow





Writer(s): Gian Pietro Felisatti, Rafael Pérez Botija


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.