Paroles et traduction Sheyrine - On est ensemble (feat. Lartiste)
On est ensemble (feat. Lartiste)
We Are Together (feat. Lartiste)
Combien
de
temps
j'ai
ramé
How
long
I
struggled
Sans
faire
de
façon
Without
showing
off
Les
gens
ne
font
que
parler
People
just
talk
Très
bonne
leçon
Very
good
lesson
Tous
ceux
qui
voyaient
ma
perte
ou
ma
chute
All
those
who
saw
my
loss
or
my
fall
Jusqu'à
présent
n'ont
pas
eu
raison
So
far
have
been
wrong
La
seule
chose
qu'ils
voient
c'est
la
partie
apparente
de
l'iceberg
The
only
thing
they
see
is
the
visible
part
of
the
iceberg
Mais
pas
ce
qu'il
y'a
au
fond
But
not
what's
at
the
bottom
J'leur
donnerai
pas
raison
I
won't
prove
them
right
Mais
pour
ça
je
péterai
pas
les
plombs
But
I
won't
freak
out
because
of
that
J'leur
donnerai
pas
raison
I
won't
prove
them
right
Mais
pour
ça
je
péterai
pas
les
plombs
But
I
won't
freak
out
because
of
that
La
famille
on
est
ensemble
Family,
we
are
together
On
est
ensemble
We
are
together
L'émotion
tu
la
ressens
You
feel
the
emotion
On
est
ensemble
We
are
together
Combien
de
fois
je
me
suis
vue
tomber
How
many
times
I
saw
myself
falling
On
est
ensemble
We
are
together
Malgré
tout
je
me
suis
relevée
Despite
everything,
I
got
back
up
On
est
ensemble
We
are
together
On
est
ensemble,
on
est
ensemble
We
are
together,
we
are
together
Ouais,
ouais
on
est
ensemble
Yeah,
yeah,
we
are
together
On
est
ensemble,
on
est
ensemble
We
are
together,
we
are
together
Ouais,
ouais
on
est
ensemble
Yeah,
yeah,
we
are
together
Dis-leur
Sheyrine,
on
est
ensemble
Tell
them
Sheyrine,
we
are
together
De
Janvier
à
Décembre
From
January
to
December
Laisse-leur
du
temps
Give
them
time
Ils
vont
comprendre
They
will
understand
Au
pire
on
va
les
descendre
At
worst
we
will
take
them
down
Dis-leur
que
c'est
gâté
(c'est
gâté,
c'est
gâté)
Tell
them
it's
spoiled
(it's
spoiled,
it's
spoiled)
Ça
rattrapera
pas
(ça
rattrapera
pas)
It
won't
be
caught
up
(it
won't
be
caught
up)
Quand
je
suis
devant
les
cages
When
I'm
in
front
of
goals
C'est
comme
Mbappé
It's
like
Mbappé
C'est
ratatata
(c'est
ratatata)
It's
ratatata
(it's
ratatata)
Et
y'a
les
contre
un,
les
ultras,
donc
il
faut
décompress'
And
there
are
one-on-ones,
the
ultras,
so
you
have
to
de-stress'
On
y
sera
dans
même
pas
une
heure
We'll
be
there
in
less
than
an
hour
J'vais
tous
les
fumer
et
j'suis
même
pas
d'humeur
I'm
gonna
smoke
them
all
and
I'm
not
even
in
the
mood
Ils
aiment
trop
parler
mais
c'est
que
des
rumeurs
They
like
to
talk
too
much,
but
they're
just
rumors
Ma
petite
sœur,
on
est
ensemble
My
little
sister,
we
are
together
Parce
qu'on
se
ressemble
Because
we
look
alike
Si
tu
tombes,
j'te
relève
If
you
fall,
I'll
pick
you
up
Si
on
gagne,
on
soulève
la
coupe
ensemble
If
we
win,
we
lift
the
cup
together
La
famille
on
est
ensemble
Family,
we
are
together
On
est
ensemble
We
are
together
L'émotion
tu
la
ressens
You
feel
the
emotion
On
est
ensemble
We
are
together
Combien
de
fois
je
me
suis
vue
tomber
How
many
times
I
saw
myself
falling
On
est
ensemble
We
are
together
Malgré
tout
je
me
suis
relevée
Despite
everything,
I
got
back
up
On
est
ensemble
We
are
together
On
est
ensemble,
on
est
ensemble
We
are
together,
we
are
together
Ouais,
ouais
on
est
ensemble
Yeah,
yeah,
we
are
together
On
est
ensemble,
on
est
ensemble
We
are
together,
we
are
together
Ouais,
ouais
on
est
ensemble
Yeah,
yeah,
we
are
together
Bats-les,
bats-les
pattes
de
moi
Beat
them,
get
them
off
me
Fallait,
fallait
pas
y
croire
You,
you
shouldn't
have
believed
it
Fais
pas
comme
si
on
ne
se
connait
pas
Don't
act
like
we
don't
know
each
other
On
n'a
pas
les
mêmes
miroirs
We
don't
have
the
same
mirrors
On
n'a
pas
les
mêmes
valeurs
We
don't
have
the
same
values
Donc
tu
disposes
sans
que
je
te
donne
l'heure
So
you
dispose
without
me
giving
you
the
time
J'suis
avec
la
miff
donc
déguerpi
à
des
millénaires
I'm
with
the
girl,
so
get
out
to
millennials
La
famille
on
est
ensemble
Family,
we
are
together
On
est
ensemble
We
are
together
L'émotion
tu
la
ressens
You
feel
the
emotion
On
est
ensemble
We
are
together
Combien
de
fois
je
me
suis
vue
tomber
How
many
times
I
saw
myself
falling
On
est
ensemble
We
are
together
Malgré
tout
je
me
suis
relevée
Despite
everything,
I
got
back
up
On
est
ensemble
We
are
together
On
est
ensemble,
on
est
ensemble
We
are
together,
we
are
together
Ouais,
ouais
on
est
ensemble
Yeah,
yeah,
we
are
together
On
est
ensemble,
on
est
ensemble
We
are
together,
we
are
together
Ouais,
ouais
on
est
ensemble
Yeah,
yeah,
we
are
together
La
famille
on
est
ensemble
Family,
we
are
together
C'est
pas
un
bail,
des
fautes
qui
vaux
cent
It's
not
a
lease,
faults
worth
a
hundred
C'est
Sheyrine
It's
Sheyrine
Et
Lartiste
baby,
ouais,
ouais,
ouais
And
Lartiste
baby,
yeah,
yeah,
yeah
It's
the
new
real
shit
It's
the
new
real
shit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nordine Achali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.