Paroles et traduction Shi 360 - Over Territory and Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over Territory and Land
За Территорию и Землю
They
tried
to
mark
us,
segregate
and
spark
us,
Они
пытались
пометить
нас,
разделить
и
зажечь
нас,
Finally
surround
us
like
hyenas
on
a
carcass
В
конце
концов
окружить
нас,
как
гиены
на
туше
From
5000
years
of
trials
and
tribulations,
За
5000
лет
испытаний
и
невзгод,
From
the
fall
of
Joseph
to
the
first
sign
of
oppression
От
падения
Иосифа
до
первого
признака
угнетения
Exodus
That
carried
us
for
40
days
and
nights,
Исход,
который
нес
нас
40
дней
и
ночей,
Deadly
wars
of
conflict,
the
bleeding
Canaanites
Смертельные
войны,
кровопролития
хананеев
The
holy
text,
the
Hebrew
dialect,
Священный
текст,
ивритский
диалект,
Before
the
casualties,
atrocities
of
Amalek
До
жертв,
зверств
Амалека
They
can
never
hit
the
target
but
I
know
they
kept
on
firing
Они
никогда
не
могли
попасть
в
цель,
но
я
знаю,
что
они
продолжали
стрелять
Never
took
us
out,
yeah
I
know
they're
still
aspiring
Никогда
не
уничтожили
нас,
да,
я
знаю,
они
все
еще
стремятся
Like
Solomon's
mind,
we
are
always
reaching
higher
Как
разум
Соломона,
мы
всегда
стремимся
выше
And
Samson
broke
them
down
with
the
strength
of
Leviathan
И
Самсон
сокрушил
их
с
силой
Левиафана
In
face
of
enemies
we
always
stood
with
defiance,
Перед
лицом
врагов
мы
всегда
стояли
с
вызовом,
Wrestled
with
lions,
took
down
the
giants
Боролись
со
львами,
побеждали
великанов
In
any
confrontation
we
fought
for
the
highest,
В
любой
схватке
мы
боролись
за
самое
высокое,
Stones
for
Goliath,
slings
for
the
riots
Камни
для
Голиафа,
рогатки
для
бунтов
Why
we
got
the
blame
when
the
Romans
crucified?
Почему
мы
виноваты,
когда
римляне
распяли?
Why
we
got
the
pain
when
the
Germans
brutalized?
Почему
мы
страдаем,
когда
немцы
зверствовали?
Why
we
get
the
shame?
I
still
don't
understand
Почему
нам
стыдно?
Я
до
сих
пор
не
понимаю
Why
brother
killing
brother
over
territory
and
land
Почему
брат
убивает
брата
за
территорию
и
землю?
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
There's
a
war
going
on
outside,
no
man
is
safe
from...
Идет
война,
ни
один
человек
не
защищен
от...
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
They
don't
care
who
you
are,
they
don't
care
where
you
came
from
Им
все
равно,
кто
ты,
им
все
равно,
откуда
ты
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
There's
a
war
going
on
outside,
no
man
is
safe
from...
Идет
война,
ни
один
человек
не
защищен
от...
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
They
don't
care
who
you
are,
they
don't
care
where
you
came
from
Им
все
равно,
кто
ты,
им
все
равно,
откуда
ты
Earth
mothers
there
were
four,
three
fathers
- no
more
Матерей
земли
было
четыре,
отцов
- три,
не
больше
To
save
the
world
in
pairs,
Noah
rowed
his
ark
ashore
Чтобы
спасти
мир
попарно,
Ной
причалил
свой
ковчег
к
берегу
With
his
own
sweat
and
blood,
escaped
the
god
inflicted
flood
Своим
потом
и
кровью
он
избежал
посланного
богом
потопа
Send
the
dove
to
seek
land,
when
everything's
covered
with
mud
Послал
голубя
искать
землю,
когда
все
было
покрыто
грязью
Wars
we
survive,
and
Geneses
starts
with
a
live
graphic
of
Armageddon
Войны,
которые
мы
пережили,
и
Бытие
начинается
с
живой
картины
Армагеддона
What
happened
to
the
12
tribes?
Что
случилось
с
12
коленами?
Reuben,
Dan
and
Simon
Рувим,
Дан
и
Симеон
Judah,
Gad
and
Ephraim,
Иуда,
Гад
и
Ефрем,
Naphtali,
Levi,
Zebulun,
Issachar,
Asher,
Benjamin
Неффалим,
Левий,
Завулон,
Иссахар,
Асир,
Вениамин
It
all
became
true,
prince
of
Egypt
was
a
Hebrew
Все
стало
правдой,
принц
Египта
был
евреем
Asking
"let
my
people
go",
and
the
King
wouldn't
come
through
Прося
"отпусти
мой
народ",
а
царь
не
хотел
уступать
Families
mourned
when
g-d
came
down
and
slayed
their
first
born
Семьи
оплакивали,
когда
бог
сошел
и
убил
их
первенцев
To
the
promised
land
- the
red
sea
had
to
be
torn
К
обетованной
земле
- пришлось
разорвать
Красное
море
40
years
of
mission,
hot
day,
cold
night,
affliction
40
лет
миссии,
жаркий
день,
холодная
ночь,
страдания
400
years
being
slaves
to
the
Egyptians
400
лет
рабства
у
египтян
2 plates
without
a
sequel,
One
g-d
without
an
equal
2 скрижали
без
продолжения,
один
бог
без
равных
Moses
came
from
Sinai
with
a
message
to
the
people
Моисей
пришел
с
Синая
с
посланием
к
народу
A
dozen
tribes
then,
commandments,
we
had
10
Тогда
было
двенадцать
колен,
заповедей
у
нас
было
10
Biblical
pages,
g-d
laws
we
still
don't
understand
Библейские
страницы,
божьи
законы,
которые
мы
до
сих
пор
не
понимаем
Isaac
and
Ishmael
- brothers
who
were
born
to
the
same
man
Исаак
и
Измаил
- братья,
рожденные
от
одного
отца
Their
sons
are
killing
each
other
over
territory
and
land
Их
сыновья
убивают
друг
друга
за
территорию
и
землю
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
There's
a
war
going
on
outside,
no
man
is
safe
from...
Идет
война,
ни
один
человек
не
защищен
от...
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
They
don't
care
who
you
are,
they
don't
care
where
you
came
from
Им
все
равно,
кто
ты,
им
все
равно,
откуда
ты
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
There's
a
war
going
on
outside,
no
man
is
safe
from...
Идет
война,
ни
один
человек
не
защищен
от...
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
They
don't
care
who
you
are,
they
don't
care
where
you
came
from
Им
все
равно,
кто
ты,
им
все
равно,
откуда
ты
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
There's
a
war
going
on
outside,
no
man
is
safe
from...
Идет
война,
ни
один
человек
не
защищен
от...
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
They
don't
care
who
you
are,
they
don't
care
where
you
came
from
Им
все
равно,
кто
ты,
им
все
равно,
откуда
ты
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
There's
a
war
going
on
outside,
no
man
is
safe
from...
Идет
война,
ни
один
человек
не
защищен
от...
Over
territory
and
land
За
территорию
и
землю
They
don't
care
who
you
are,
they
don't
care
where
you
came
from
Им
все
равно,
кто
ты,
им
все
равно,
откуда
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yunus Ozyavuz, Shai Haddad
Album
Elevate
date de sortie
09-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.