Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サンシャインモーニング
Sonnenschein Morgen
サンシャインモーニング
Sonnenschein
Morgen
扉を開けたら
Wenn
ich
die
Tür
öffne,
さぁ
出かけよう
dann
lass
uns
gehen
君に会いに行くよ
Ich
gehe,
um
dich
zu
treffen
何万回も通った道はいつもより
Der
Weg,
den
ich
zigtausend
Mal
gegangen
bin,
fühlt
sich
短く感じている
kürzer
an
als
sonst
突き抜けるような空に浮かぶ白い雲
Die
weißen
Wolken
am
durchdringenden
Himmel
掴める気さえしている
Ich
habe
sogar
das
Gefühl,
sie
greifen
zu
können
昨日の夜はなに着ようか迷って
Gestern
Abend
war
ich
mir
unsicher,
was
ich
anziehen
soll,
憂鬱になってたけど
und
war
deprimiert
そんなことはどうでもよくなる程
Aber
das
ist
mir
jetzt
so
egal,
今日は楽しみなんだ
weil
ich
mich
heute
so
sehr
darauf
freue
サンシャインモーニング
Sonnenschein
Morgen
吹き抜ける風
Der
durchdringende
Wind
前髪を揺らしていく
lässt
meine
Ponyfransen
wehen
駆け下りる坂道が
Der
Hügel,
den
ich
hinunterrenne,
どこまでも続いている
scheint
endlos
weiterzugehen
君のとこまであと少し
Nur
noch
ein
kleines
Stück
bis
zu
dir
ペダルを踏み込んで勢いをつけて
Ich
trete
in
die
Pedale
und
nehme
Schwung
auf
次の登りに挑む
um
den
nächsten
Anstieg
zu
meistern
途中で力尽きるそんなの分かってる
Ich
weiß,
dass
mir
auf
halbem
Weg
die
Kraft
ausgehen
wird
それでも試してみたいんだ
Aber
ich
will
es
trotzdem
versuchen
汗ばむ肌も高鳴る鼓動も
Meine
verschwitzte
Haut
und
mein
pochender
Herzschlag
心地よく感じるのは
fühlen
sich
angenehm
an
君との距離が縮まって行くのが
weil
ich
so
glücklich
bin,
嬉しくてたまらないから
dass
die
Distanz
zu
dir
immer
kleiner
wird
サンシャインモーニング
Sonnenschein
Morgen
冷たい水を
Ich
trinke
kaltes
Wasser
ごくごくと飲み干して
in
großen
Schlucken
駆け下りる坂道が
Der
Hügel,
den
ich
hinunterrenne,
どこまでも続いている
scheint
endlos
weiterzugehen
君のとこまであと少し
Nur
noch
ein
kleines
Stück
bis
zu
dir
世界で一番輝く私になるため
Um
die
strahlendste
Person
der
Welt
zu
werden,
付けたマスカラも
habe
ich
Mascara
aufgetragen,
落ちてしまっているけど
die
schon
verschmiert
ist
それでも会いに行きたいよ
Aber
trotzdem
möchte
ich
dich
treffen
サンシャインモーニング
Sonnenschein
Morgen
揺れるハンドル
Der
Lenker
wackelt
緑道を駆け抜けて
Ich
rase
durch
den
Grüngürtel
涼しげなこの景色
Diese
kühle
Landschaft
どこまでも続いている
scheint
endlos
weiterzugehen
君のとこまであと少し
Nur
noch
ein
kleines
Stück
bis
zu
dir
さぁ
出かけよう
Also,
lass
uns
gehen
君に会いに行くよ
Ich
gehe,
um
dich
zu
treffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shigeyuki Harada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.